That would alienate many important countries, divide and weaken the United Nations and further reduce the Council's credibility and legitimacy. | Это приведет к отчуждению многих важных стран, разделит и ослабит Организацию Объединенных Наций и еще более подорвет авторитет и легитимность Совета Безопасности. |
Approaches to address this challenge tend to be punitive and often alienate young people, driving them to more risk-taking. | Как правило, для решения этой проблемы используются наказания, которые часто приводят к отчуждению молодежи и заставляют ее вести еще более опасный образ жизни. |