That was before Brick kidnapped three aldermen. |
Это было до того, как Кирпич похитил трех советников. |
Brick has the aldermen in a warehouse at 16th and Kent. |
Брик держит советников на складе Шестнадцатой и Кент. |
The two most recent electoral processes were held on 30 November 1997, to elect representatives to the National Assembly, and on 31 May 1998, to hold general elections for President and Vice-President, together with provincial and national deputies, provincial councillors and municipal aldermen. |
В последнее время состоялись две избирательные кампании - 30 ноября 1997 года (выборы представителей в Национальную ассамблею) и 31 мая 1998 года (всеобщие выборы президента и вице-президента, депутатов национального и провинциальных парламентов, провинциальных и муниципальных советников). |
Bring her and the aldermen. |
Берите её и советников. |
Danny Brickwell is still at large tonight after abducting three aldermen from city hall earlier this evening. |
Разговоры о Дэнни Бриквелле не стихают после похищения трех советников мэрии ранее этим вечером. |
The executive power lies with the executive board, which consists of a mayor, titled lieutenant governor in the special municipalities, and multiple aldermen, titled island deputies in the special municipalities. |
Исполнительная власть находится в руках совета бургомистра и советников, который состоит из бургомистра, называемого лейтенант-губернатором в специальных общинах, а также нескольких советников, называемых депутатами острова в специальных общинах. |
Instead, after each annual election of aldermen and councilmen, the assembled council would elect one of their members as mayor. |
Вместо этого после каждого ежегодного избрания олдерменов и городских советников, собранный совет выбирал одного из его членов в качестве мэра города. |
On 26 October elections were held to choose governors, mayors, deputies, town councillors and aldermen. |
26 октября состоялись выборы губернаторов, мэров, заместителей, городских советников и старейшин. |
There's a couple of Aldermen, who shall not be named. |
Ещё парочка советников, имена которых нельзя называть. |
The board of burgomasters and aldermen, whose members must be chosen from among the communal councillors, is responsible for the day-to-day running and management of the commune. |
Коллегия бургомистров и эшевенов, члены которой должны избираться среди коммунальных советников, является исполнительным органом коммуны, который управляет ее текущими делами. |
Numerous CCEs have observed that communication poses few problems as the burgomaster, one of the aldermen or communal councillors is chairman of the CCE, to which members of the communal council also belong. |
Многие консультативные комиссии для иностранцев сообщают, что отношения с коммунальными властями практически не вызывают никаких проблем, поскольку председателем консультативной комиссии для иностранцев является бургомистр, один из эшевенов или советников коммуны, а ее членами являются члены коммунального совета. |