Английский - русский
Перевод слова Airlift
Вариант перевода Переброски по воздуху

Примеры в контексте "Airlift - Переброски по воздуху"

Примеры: Airlift - Переброски по воздуху
It should have a high level of mobility, including an airlift capacity and four-wheel-drive vehicles. Оно должно иметь высокую степень мобильности, включая потенциал переброски по воздуху и полноприводные автомобили.
Owing to the absence of good roads into Darfur, I encourage other Member States to follow this support initiative for strategic and urgent airlift of contingent-owned equipment. Ввиду отсутствия хороших дорог в Дарфур я призываю другие государства-члены последовать этому примеру для обеспечения стратегической и срочной переброски по воздуху принадлежащего контингентам имущества.
The aviation regiment would be equipped with enough aircraft, including armed helicopters, to airlift a 120-strong infantry company and its equipment in a single lift. Авиационный полк будет иметь достаточное количество летательных аппаратов, включая боевые вертолеты, для переброски по воздуху пехотной роты численностью в 120 человек и ее имущества за один рейс.
Each of these aircraft will be able to provide an airlift capability of up to 40 tons for movement of bulk cargo that cannot fit inside the current cargo aircraft. Каждый из них обеспечит возможность переброски по воздуху до 40 тонн крупногабаритных грузов, которые имеющиеся транспортные самолеты принять не способны.
Expediting the direct airlift of contingent-owned equipment from troop- and police-contributing countries to Darfur would require that the Government provide blanket clearance for flights arriving in the Sudan, to avoid the prohibitively time-consuming requirement to clear the cargo of each flight individually. Для оперативной непосредственной переброски по воздуху в Дарфур принадлежащего контингентам имущества из стран, предоставляющих военный и полицейский персонал, правительству потребуется дать общее разрешение на прибытие в Судан всех рейсов, чтобы избежать необходимости соблюдать требование о предоставлении разрешения для каждого конкретного рейса, что отнимает много времени.
The blanket clearance arrangement will first be applied to airlift the contingent-owned equipment for the Pakistani Level III Hospital, which will be flown into Darfur in two phases in time for the hospital to be operational before the end of the year. Первоначально такая практика предоставления общего разрешения будет применена для переброски по воздуху принадлежащего контингентам имущества для пакистанского госпиталя третьего уровня, который будет переправляться в Дарфур в два этапа, с тем чтобы он мог начать функционировать уже до конца года.
Both the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations are also working with the Friends of UNAMID to make arrangements for the airlift of troops and contingent-owned equipment directly from troop-contributing countries into Darfur - as will be the case for the Rwandan troops. Департамент полевой поддержки и Департамент операций по поддержанию мира работают также с друзьями ЮНАМИД в целях организации переброски по воздуху военнослужащих и принадлежащего контингентам имущества непосредственно из стран, предоставляющих войска, в Дарфур (как будет, например, осуществляться транспортировка руандийских военнослужащих).
Transport helicopters would be required to airlift the quick reaction force unit, conduct medical evacuations, airlift supplies, and transport other personnel associated with the mission of the force. Транспортные вертолеты потребуются для переброски по воздуху подразделений сил быстрого реагирования, проведения медицинской эвакуации, переброски по воздуху материальных средств и транспортировки другого персонала, необходимого для выполнения задач сил.