Global assessments were also explicitly or implicitly included in requests to address the 2020 Aichi Biodiversity Targets and 2050 Vision (Convention on Biological Diversity, ICSU, IUCN). |
Просьбы относительно глобальных оценок были конкретно указаны или подразумевались в заявках, касающихся Айтинских целевых задач по биоразнообразию до 2020 года и Перспектив на 2050 год (Конвенция о биологическом разнообразии, МСН, МСОП). |
Regional and subregional assessments were also included in requests to address the 2020 Aichi Biodiversity Targets and the 2050 Vision of the Strategic Plan for Biodiversity 20112020 (China, Convention on Biological Diversity). |
Региональные и субрегиональные оценки были также включены в заявки, касающиеся Айтинских целевых задач по биоразнообразию до 2020 года и Перспектив на 2050 год, изложенных в Стратегическом плане по биоразнообразию на 2011 - 2020 годы (Китай, Конвенция о биологическом разнообразии). |
The European Union had already made good progress towards achieving many of the Aichi targets, in particular through its new biodiversity strategy. |
Европейский союз уже добился хороших результатов в достижении многих из Айтинских целевых задач, в частности посредством новой стратегии в области биоразнообразия. |
It will demonstrate how the assessment addresses policy questions, including those related to implementation of the Strategic Plan for Biodiversity and its Aichi Biodiversity Targets. |
Кроме того, будет показано, каким образом данная оценка ориентирована на вопросы политики, включая те, что связаны с осуществлением Стратегического плана в области биоразнообразия и выполнением Айтинских целевых задач в области биоразнообразия. |