Meanwhile, in Ottoman lands, Prince Ahmet's behavior in the battle caused reaction among the soldiers. |
Между тем, в османских землях поведение принца Ахмета вызвало реакцию среди солдат. |
Ahmet's forces were defeated; he was arrested and executed shortly after. |
Силы Ахмета были разбиты, сам он был арестован и вскоре казнён. |
Foreign Minister Ahmet Davutoğlu's "zero conflicts with neighbors" approach gave this re-orientation its strategic and theoretical foundation. |
Подход министра иностранных дел Ахмета Давутоглу «нулевой конфликт с соседями» дал этой переориентации свое стратегическое и теоретическое обоснование. |
I'm working in Mr. Ahmet's manor now. |
Сейчас мы проводим работы у господина Ахмета. |
I wish they'd take Ahmet forever. |
Хоть бы они Ахмета навсегда взяли. |
Mahmudiye participated in the Siege of Sevastopol (1854-55) during the Crimean War (1854-56) under the command of Admiral of the Fleet Kayserili Ahmet Pasha. |
Махмудий участвовал в осаде Севастополя (1854-55) во время Крымской войны (1854-56) под командованием адмирала флота Кайсерили Ахмета Паши. |
Concerning the case of Ahmet Ozturk, the Government responded that he had died during a clash but that an investigation had concluded that the security forces were not responsible for his death. |
В отношении Ахмета Озтюрка правительство сообщило, что он погиб в ходе столкновения, но проведенное расследование показало, что сотрудники сил безопасности не были причастны к его гибели. |
Love and kisses to Ahmet and Ayse. |
Целую Ахмета и Аишу. |
Sultan Hak-Nazar captured Ahmet's territories. |
Султан Хак-Назар захватил территорию Ахмета. |
Although originally an opponent of Ahmet Zogu, Mehmet conducted negotiations in Rome on his behalf in 1926. |
Хотя М. Коница в начале был противником Ахмета Зогу в 1926 году, он вёл переговоры в Риме от его имени. |
During this period, she painted a portrait of Rezzan Yelman, the wife of journalist Ahmet Emin Yalman, who lived in New York. |
В этот период Ханым создала портрет Реззан Ельман, жены журналиста Ахмета Эмина, жившего тогда в Нью-Йорке. |
During the reign of the secularist Albanian leader Ahmet Zogu, al-Albani's family migrated to Damascus, Syria. |
Во время правления Ахмета Зогу его семья вынуждена была мигрировать в Дамаск (Сирия). |
"It is beginning to stink," is the title of the column by Ahmet Külahci. |
"Начинает плохо пахнуть" - это название колонки Ахмета Кюлахджи. |
Finally, the forces of Selim and Ahmet fought a battle near Yenişehir, Bursa on April 24, 1513. |
В конце концов, войска Селима и Ахмета встретились в битве при Енишехире около Бурсы 24 апреля 1513 года. |
Kutlu Adali, in his corner in Yeniduzen, published excerpts from this article translated by Dr. Ahmet An. |
Кутлу Адалы в своей колонке в газете "Ени дюзен" опубликовал выдержки из этой статьи в переводе д-ра Ахмета Ана. |
The case of lawyer Ahmet Fazil Tamer is particularly instructive in this regard, given the seriousness of his injuries. |
Особенно примечательным в этом отношении является дело адвоката Ахмета Фазиля Тамера, если учесть то, насколько серьезные травмы были им получены. |
Accusations that Ahmet Delibas resisted arrest have reportedly been withdrawn and the officers were said to have been charged with assault by negligence. |
Сообщается, что обвинения против Ахмета Делибаса в оказании сопротивления при аресте были сняты, а сотрудникам полиции было предъявлено обвинение в неосторожном применении физического воздействия. |
Although Selim's son Süleyman had been assigned to Bolu, a small sanjak closer to Istanbul, upon Ahmet's objection, he was relocated to Kaffa in Crimea. |
Хотя сын Селима Сулейман был назначен правителем Болу, маленького санджака ближе к Стамбулу, в связи с неприязнью Ахмета он был послан наместником в город Каффа (полуостров Крым). |
Moreover, the death of Hadım Ali, the chief partisan of Ahmet, provided an advantage to the youngest claimants to throne: the succession would ultimately fall to Selim I, under whose reign the Ottoman state saw spectacular victories and doubled in area. |
Кроме того, смерть Хадима Али, главного сторонника Ахмета, склонила чашу весов в пользу младших претендентов на трон: в конце концов в 1512 году султаном стал Селим I, под правлением которого Османская империя одержала немало эффектных побед и почти вдвое увеличила свою территорию. |
In the judgment of Hamm Local Court dated 16 May 1997, one of the police officers was sentenced to a fine for negligent physical injury, the court having found that he had hit Ahmet Delibas several times during the journey. |
Решением Гаммского местного суда от 16 мая 1997 года один из сотрудников полиции был приговорен к штрафу за превышение должностных обязанностей и нанесение травмы, поскольку суд установил, что во время переезда полицейский несколько раз ударил Ахмета Делибаса. |
On 4 March the Special Rapporteur transmitted a joint urgent appeal to the Government concerning Ahmet Zeki Okuoglu and Hatice Korkut, Abdullah Ocalan's lawyers, who were allegedly being persecuted. |
4 марта Специальный докладчик направила правительству совместный призыв к незамедлительным действиям, касающийся адвокатов Абдуллаха Оджалана Ахмета Зеки Окуоглу и Хатидже Коркута, которые, как утверждается, подвергаются преследованиям. |
1495, Amasya - 1519, Kashan or Isfahan) was an Ottoman prince (şehzade), the son of Şehzade Ahmet. |
Шехзаде Мурад (около 1495 Амасия - 1519 Кашан или Исфахан) - османский шехзаде, сын шехзаде Ахмета, который боролся за османский престол. |
That applied in the cases of Messrs. Hasan Ocak, Baki Isik, Hamza Haran, Ahmet Urun and Teyfik Kusun. |
Это касалось случаев г-на Хасана Осака, г-на Баки Исика, г-на Хамзы Харана, г-на Ахмета Уруна и г-на Теифика Кусуна. |
He's so young. I wish it'd been Ahmet, not Rifat. |
Я думала, возьмут Ахмета, а не Рифата. |
Concerning Ahmet Delibas, the Government indicated that in order to defend himself while caught in a fight, a police officer used an irritant spray device which caused injury to Ahmet Delibas. |
В отношении Ахмета Делибаса правительство указало, что сотрудник полиции, оказавшись участником затеянной этим человеком драки, был вынужден в целях самообороны применить баллончик с газом раздражающего действия, в результате чего Ахмет Делибас получил травму. |