| Meanwhile, in Ottoman lands, Prince Ahmet's behavior in the battle caused reaction among the soldiers. | Между тем, в османских землях поведение принца Ахмета вызвало реакцию среди солдат. |
| Ahmet's forces were defeated; he was arrested and executed shortly after. | Силы Ахмета были разбиты, сам он был арестован и вскоре казнён. |
| Foreign Minister Ahmet Davutoğlu's "zero conflicts with neighbors" approach gave this re-orientation its strategic and theoretical foundation. | Подход министра иностранных дел Ахмета Давутоглу «нулевой конфликт с соседями» дал этой переориентации свое стратегическое и теоретическое обоснование. |
| I'm working in Mr. Ahmet's manor now. | Сейчас мы проводим работы у господина Ахмета. |
| I wish they'd take Ahmet forever. | Хоть бы они Ахмета навсегда взяли. |
| Mahmudiye participated in the Siege of Sevastopol (1854-55) during the Crimean War (1854-56) under the command of Admiral of the Fleet Kayserili Ahmet Pasha. | Махмудий участвовал в осаде Севастополя (1854-55) во время Крымской войны (1854-56) под командованием адмирала флота Кайсерили Ахмета Паши. |
| Concerning the case of Ahmet Ozturk, the Government responded that he had died during a clash but that an investigation had concluded that the security forces were not responsible for his death. | В отношении Ахмета Озтюрка правительство сообщило, что он погиб в ходе столкновения, но проведенное расследование показало, что сотрудники сил безопасности не были причастны к его гибели. |
| Love and kisses to Ahmet and Ayse. | Целую Ахмета и Аишу. |
| Sultan Hak-Nazar captured Ahmet's territories. | Султан Хак-Назар захватил территорию Ахмета. |
| Although originally an opponent of Ahmet Zogu, Mehmet conducted negotiations in Rome on his behalf in 1926. | Хотя М. Коница в начале был противником Ахмета Зогу в 1926 году, он вёл переговоры в Риме от его имени. |
| During this period, she painted a portrait of Rezzan Yelman, the wife of journalist Ahmet Emin Yalman, who lived in New York. | В этот период Ханым создала портрет Реззан Ельман, жены журналиста Ахмета Эмина, жившего тогда в Нью-Йорке. |
| During the reign of the secularist Albanian leader Ahmet Zogu, al-Albani's family migrated to Damascus, Syria. | Во время правления Ахмета Зогу его семья вынуждена была мигрировать в Дамаск (Сирия). |
| "It is beginning to stink," is the title of the column by Ahmet Külahci. | "Начинает плохо пахнуть" - это название колонки Ахмета Кюлахджи. |
| Finally, the forces of Selim and Ahmet fought a battle near Yenişehir, Bursa on April 24, 1513. | В конце концов, войска Селима и Ахмета встретились в битве при Енишехире около Бурсы 24 апреля 1513 года. |
| Kutlu Adali, in his corner in Yeniduzen, published excerpts from this article translated by Dr. Ahmet An. | Кутлу Адалы в своей колонке в газете "Ени дюзен" опубликовал выдержки из этой статьи в переводе д-ра Ахмета Ана. |
| The case of lawyer Ahmet Fazil Tamer is particularly instructive in this regard, given the seriousness of his injuries. | Особенно примечательным в этом отношении является дело адвоката Ахмета Фазиля Тамера, если учесть то, насколько серьезные травмы были им получены. |
| Accusations that Ahmet Delibas resisted arrest have reportedly been withdrawn and the officers were said to have been charged with assault by negligence. | Сообщается, что обвинения против Ахмета Делибаса в оказании сопротивления при аресте были сняты, а сотрудникам полиции было предъявлено обвинение в неосторожном применении физического воздействия. |
| Although Selim's son Süleyman had been assigned to Bolu, a small sanjak closer to Istanbul, upon Ahmet's objection, he was relocated to Kaffa in Crimea. | Хотя сын Селима Сулейман был назначен правителем Болу, маленького санджака ближе к Стамбулу, в связи с неприязнью Ахмета он был послан наместником в город Каффа (полуостров Крым). |
| Moreover, the death of Hadım Ali, the chief partisan of Ahmet, provided an advantage to the youngest claimants to throne: the succession would ultimately fall to Selim I, under whose reign the Ottoman state saw spectacular victories and doubled in area. | Кроме того, смерть Хадима Али, главного сторонника Ахмета, склонила чашу весов в пользу младших претендентов на трон: в конце концов в 1512 году султаном стал Селим I, под правлением которого Османская империя одержала немало эффектных побед и почти вдвое увеличила свою территорию. |
| In the judgment of Hamm Local Court dated 16 May 1997, one of the police officers was sentenced to a fine for negligent physical injury, the court having found that he had hit Ahmet Delibas several times during the journey. | Решением Гаммского местного суда от 16 мая 1997 года один из сотрудников полиции был приговорен к штрафу за превышение должностных обязанностей и нанесение травмы, поскольку суд установил, что во время переезда полицейский несколько раз ударил Ахмета Делибаса. |
| On 4 March the Special Rapporteur transmitted a joint urgent appeal to the Government concerning Ahmet Zeki Okuoglu and Hatice Korkut, Abdullah Ocalan's lawyers, who were allegedly being persecuted. | 4 марта Специальный докладчик направила правительству совместный призыв к незамедлительным действиям, касающийся адвокатов Абдуллаха Оджалана Ахмета Зеки Окуоглу и Хатидже Коркута, которые, как утверждается, подвергаются преследованиям. |
| 1495, Amasya - 1519, Kashan or Isfahan) was an Ottoman prince (şehzade), the son of Şehzade Ahmet. | Шехзаде Мурад (около 1495 Амасия - 1519 Кашан или Исфахан) - османский шехзаде, сын шехзаде Ахмета, который боролся за османский престол. |
| That applied in the cases of Messrs. Hasan Ocak, Baki Isik, Hamza Haran, Ahmet Urun and Teyfik Kusun. | Это касалось случаев г-на Хасана Осака, г-на Баки Исика, г-на Хамзы Харана, г-на Ахмета Уруна и г-на Теифика Кусуна. |
| He's so young. I wish it'd been Ahmet, not Rifat. | Я думала, возьмут Ахмета, а не Рифата. |
| Concerning Ahmet Delibas, the Government indicated that in order to defend himself while caught in a fight, a police officer used an irritant spray device which caused injury to Ahmet Delibas. | В отношении Ахмета Делибаса правительство указало, что сотрудник полиции, оказавшись участником затеянной этим человеком драки, был вынужден в целях самообороны применить баллончик с газом раздражающего действия, в результате чего Ахмет Делибас получил травму. |