The AGC aims at a progressive elimination of existing level crossings. |
МСЖЛ предусматривает постепенную ликвидацию существующих пересечений на одном уровне. |
For wagons < 140 km/h: AGC sets a maximum of 18 t. |
для вагонов <= 140 км/ч: в МСЖЛ предусмотрен максимальный показатель в 18 т. |
In a second step, such references or provisions could be considered by the relevant UNECE Working Parties responsible for the transport infrastructure agreements for inclusion into appropriate chapters and/or annexes of the AGR, AGC, AGN and AGTC. |
В качестве второго шага такие ссылки или положения могли бы быть рассмотрены соответствующими Рабочими группами ЕЭК ООН, отвечающими за осуществление соглашений по транспортной инфраструктуре, с целью их включения в главы и/или приложения СМА, МСЖЛ, СМВП и СЛКП, относящихся к данному вопросу. |
AGC establishes 35 mm/m for new lines dedicated exclusively to passenger traffic. |
В МСЖЛ предусмотрен показатель в 35 мм/м для новых линий, предназначенных только для пассажирских перевозок. |
1/ A copy of the map should be made available showing traffic volumes on the pertinent section of the AGC lines. |
1 Должна быть представлена карта с указанием объемов движения по соответствующим участкам линий МСЖЛ. |