Английский - русский
Перевод слова Agc

Перевод agc с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Смжл (примеров 152)
Austria has not yet acceded to the AGC. Австрия еще не присоединилась к СМЖЛ.
The Working Party approved the updated version of Annex I of the AGC, and asked the secretariat to produce a consolidated version of the Agreement. Рабочая группа утвердила обновленный вариант приложения I к СМЖЛ и поручила секретариату подготовить сводный вариант этого Соглашения.
In connection with this agenda item, the Working Party may wish to learn about the progress made in the use of GIS within the AGR Agreement, and have a discussion on the possibility of carrying out a similar development for AGC data. В связи с данным пунктом повестки дня Рабочая группа, возможно, пожелает узнать о достигнутом прогрессе в области использования ГИС в рамках Соглашения СМА и обсудить возможности принятия аналогичных мер в случае данных по СМЖЛ.
Generally speaking, there are no contradictions between the already-approved proposals for AGR in the Caucasus and Central Asia, and the last proposal developed for AGC, although some particular alignments could have been better co-ordinated. Вообще между уже одобренными предложениями по СМА, касающимися Закавказья и Центральной Азии, и последним предложением по СМЖЛ не существует никаких противоречий, хотя некоторые отдельные соединения можно было бы скоординировать более эффективным образом.
The agreements also stipulate that the AGTC and AGC networks shall conform or will be brought in conformity with these parameters"... in future improvement work to be carried out in conformity with national programmes." (Article 3 in both agreements). В соглашениях также предусматривается, что сети СЛКП и СМЖЛ отвечают техническим параметрам или должны быть приведены в соответствие с ними"... в ходе будущих работ по модернизации линий в рамках внутригосударственных программ" (статья З обоих соглашений).
Больше примеров...
Мсжл (примеров 5)
The AGC aims at a progressive elimination of existing level crossings. МСЖЛ предусматривает постепенную ликвидацию существующих пересечений на одном уровне.
For wagons < 140 km/h: AGC sets a maximum of 18 t. для вагонов <= 140 км/ч: в МСЖЛ предусмотрен максимальный показатель в 18 т.
In a second step, such references or provisions could be considered by the relevant UNECE Working Parties responsible for the transport infrastructure agreements for inclusion into appropriate chapters and/or annexes of the AGR, AGC, AGN and AGTC. В качестве второго шага такие ссылки или положения могли бы быть рассмотрены соответствующими Рабочими группами ЕЭК ООН, отвечающими за осуществление соглашений по транспортной инфраструктуре, с целью их включения в главы и/или приложения СМА, МСЖЛ, СМВП и СЛКП, относящихся к данному вопросу.
AGC establishes 35 mm/m for new lines dedicated exclusively to passenger traffic. В МСЖЛ предусмотрен показатель в 35 мм/м для новых линий, предназначенных только для пассажирских перевозок.
1/ A copy of the map should be made available showing traffic volumes on the pertinent section of the AGC lines. 1 Должна быть представлена карта с указанием объемов движения по соответствующим участкам линий МСЖЛ.
Больше примеров...
Угп (примеров 5)
The Criminal Justice Division of the AGC carries out the responsibilities of the Public Prosecutor. Отдел по уголовному правосудию УГП выполняет обязанности Государственного обвинителя.
Another cooperation framework is the National Security Committee which brings together officers from the ACB, Police and AGC. Комитет национальной безопасности, объединяющий сотрудников ББК, полиции и УГП, обеспечивает дополнительные рамки для сотрудничества.
Members include, inter alia: the ACB, AGC, FIU and Police. В его состав входят, в частности, ББК, УГП, ПОФИ и полиция.
The separation of investigative services to be provided by ACB and the cases to be handled by the AGC before the competent courts raised concerns with respect of the efficiency of the prosecution. Были высказаны опасения по поводу того, что разделение услуг по проведению расследований, которые должно предоставлять ББК, и дел, которые должно рассматривать УГП в компетентных судах, может сказываться на эффективности судебного преследования.
Attorney-General's Chambers (AGC) confirmed that it is still the task of the Prosecutor to prove the possession of the property, and then it is the responsibility of the defendant to prove the legitimate origin of such property. Управление Генерального прокурора (УГП) подтвердило, что задача обвинителя состоит в предъявлении доказательств наличия имущества, а обязанность ответчика состоит в подтверждении законности происхождения такого имущества.
Больше примеров...
Ару (примеров 2)
Karl Küpfmüller published an analysis of AGC systems in 1928. Карл Кюпфмюллер издал анализ систем АРУ в 1928.
The strength Prof-7300 signal is the level of AGC (Automatic Gain Control). Сила сигнала Prof-7300 - это уровень АРУ (автоматической регулировки усиления).
Больше примеров...
Сма (примеров 32)
Therefore, the TEM project is not setting any "transitional" standards to AGC, but merely developing these standards in even more detail, and setting up slightly higher standards in some cases. Следовательно, проектом ТЕА не устанавливается никаких "переходных" параметров для СМА; в ней лишь более подробно разрабатываются эти параметры и в некоторых случаях предусматриваются несколько более высокие величины.
At its eighteenth session, the Working Party considered documents containing updated information on infrastructure bottlenecks and missing links on the AGR, AGC and AGN transport infrastructure networks. На своей восемнадцатой сессии Рабочая группа рассмотрела документы, содержащие обновленную информацию об узких местах и недостающих звеньях в сетях транспортной инфраструктуры СМА, СМЖЛ и СМВП.
Maximum recommended longitudinal gradient, where TEM recommends slightly lower values (1% less than AGC standards). максимального рекомендованного уклона продольного профиля: рекомендациями ТЕА предусмотрены несколько меньшие величины (на 1% ниже, чем в параметрах СМА);
it could be useful to request data on investments in transport infrastructure (construction, upgrading and maintenance) in the AGC, AGR and AGTC networks; вероятно, было бы целесообразно запросить данные об инвестициях в транспортную инфраструктуру (на цели строительства, модернизации и технического обслуживания) в сетях СМЖЛ, СМА и СЛКП;
AGR, AGC, AGTC, AGN) and the UNECE Projects (TEM and TER) инфраструктуре (СМА, СМЖЛ, СЛКП, СМВП) и проектов
Больше примеров...