Английский - русский
Перевод слова Agc

Перевод agc с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Смжл (примеров 152)
In the Netherlands there are no AGC rail lines. На территории Нидерландов нет железнодорожных линий СМЖЛ.
In connection with this agenda item, the Working Party may wish to learn about the progress made in the use of GIS within the AGR Agreement, and have a discussion on the possibility of carrying out a similar development for AGC data. В связи с данным пунктом повестки дня Рабочая группа, возможно, пожелает узнать о достигнутом прогрессе в области использования ГИС в рамках Соглашения СМА и обсудить возможности принятия аналогичных мер в случае данных по СМЖЛ.
the amendment proposals to the European Agreement on Main International Railway Lines (AGC) prepared in consultation with the European Railway Agency (ERA) were negotiated; прошли переговоры по предложениям о поправках к Европейскому соглашению о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖЛ), подготовленным в консультациях с Европейским железнодорожным агентством (ЕЖДА);
This was followed by another comparison of the backbone Networks with the European Agreement on Main International Traffic Arteries (AGR), European Agreement on Main International Railway Lines (AGC) and Committee of the Organization for Co-operation between Railways (OSJD) networks. Далее последовало проведение еще одного сопоставления магистральных сетей с сетями, указанными в Европейском соглашении о международных автомагистралях (СМА), Европейском соглашении о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖЛ) и Комитетом Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД).
It in no way indicates whether States are or intend to become Contracting Parties to the AGC. Номер с буквой "Е" приводится для упрощения ссылок и сопоставления с линиями, включенными в СМЖЛ.
Больше примеров...
Мсжл (примеров 5)
The AGC aims at a progressive elimination of existing level crossings. МСЖЛ предусматривает постепенную ликвидацию существующих пересечений на одном уровне.
For wagons < 140 km/h: AGC sets a maximum of 18 t. для вагонов <= 140 км/ч: в МСЖЛ предусмотрен максимальный показатель в 18 т.
In a second step, such references or provisions could be considered by the relevant UNECE Working Parties responsible for the transport infrastructure agreements for inclusion into appropriate chapters and/or annexes of the AGR, AGC, AGN and AGTC. В качестве второго шага такие ссылки или положения могли бы быть рассмотрены соответствующими Рабочими группами ЕЭК ООН, отвечающими за осуществление соглашений по транспортной инфраструктуре, с целью их включения в главы и/или приложения СМА, МСЖЛ, СМВП и СЛКП, относящихся к данному вопросу.
AGC establishes 35 mm/m for new lines dedicated exclusively to passenger traffic. В МСЖЛ предусмотрен показатель в 35 мм/м для новых линий, предназначенных только для пассажирских перевозок.
1/ A copy of the map should be made available showing traffic volumes on the pertinent section of the AGC lines. 1 Должна быть представлена карта с указанием объемов движения по соответствующим участкам линий МСЖЛ.
Больше примеров...
Угп (примеров 5)
The Criminal Justice Division of the AGC carries out the responsibilities of the Public Prosecutor. Отдел по уголовному правосудию УГП выполняет обязанности Государственного обвинителя.
Another cooperation framework is the National Security Committee which brings together officers from the ACB, Police and AGC. Комитет национальной безопасности, объединяющий сотрудников ББК, полиции и УГП, обеспечивает дополнительные рамки для сотрудничества.
Members include, inter alia: the ACB, AGC, FIU and Police. В его состав входят, в частности, ББК, УГП, ПОФИ и полиция.
The separation of investigative services to be provided by ACB and the cases to be handled by the AGC before the competent courts raised concerns with respect of the efficiency of the prosecution. Были высказаны опасения по поводу того, что разделение услуг по проведению расследований, которые должно предоставлять ББК, и дел, которые должно рассматривать УГП в компетентных судах, может сказываться на эффективности судебного преследования.
Attorney-General's Chambers (AGC) confirmed that it is still the task of the Prosecutor to prove the possession of the property, and then it is the responsibility of the defendant to prove the legitimate origin of such property. Управление Генерального прокурора (УГП) подтвердило, что задача обвинителя состоит в предъявлении доказательств наличия имущества, а обязанность ответчика состоит в подтверждении законности происхождения такого имущества.
Больше примеров...
Ару (примеров 2)
Karl Küpfmüller published an analysis of AGC systems in 1928. Карл Кюпфмюллер издал анализ систем АРУ в 1928.
The strength Prof-7300 signal is the level of AGC (Automatic Gain Control). Сила сигнала Prof-7300 - это уровень АРУ (автоматической регулировки усиления).
Больше примеров...
Сма (примеров 32)
The relevant ITC subsidiary bodies have being collecting information in recent years on the AGC, AGR and AGTC networks. В течение последних лет соответствующие вспомогательные органы КВТ осуществляют сбор информации по сетям СМЖЛ, СМА и СЛКП.
This is, for example, the case for the AGR and AGC Agreements, or the practical outcomes of the Pan-European Conferences. Например, этому посвящены соглашения СМА и СМЖЛ, и об этом свидетельствуют практические результаты общеевропейских конференций.
Generally speaking, there are no contradictions between the already-approved proposals for AGR in the Caucasus and Central Asia, and the last proposal developed for AGC, although some particular alignments could have been better co-ordinated. Вообще между уже одобренными предложениями по СМА, касающимися Закавказья и Центральной Азии, и последним предложением по СМЖЛ не существует никаких противоречий, хотя некоторые отдельные соединения можно было бы скоординировать более эффективным образом.
Multimodal Coherence of the European Transport System (building on TEM, TER, AGC, AGR, AGTC and AGN). обеспечение согласованного функционирования различных видов транспорта в рамках Европейской транспортной системы (на основе ТЕА, ТЕЖ, СМЖЛ, СМА, СЛКП и СМВП).
This was followed by another comparison of the backbone Networks with the European Agreement on Main International Traffic Arteries (AGR), European Agreement on Main International Railway Lines (AGC) and Committee of the Organization for Co-operation between Railways (OSJD) networks. Далее последовало проведение еще одного сопоставления магистральных сетей с сетями, указанными в Европейском соглашении о международных автомагистралях (СМА), Европейском соглашении о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖЛ) и Комитетом Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД).
Больше примеров...