Английский - русский
Перевод слова Afloat
Вариант перевода На борту

Примеры в контексте "Afloat - На борту"

Примеры: Afloat - На борту
You know, I spent a year as an agent afloat early in my career. Знаете, я провела год в качестве агента на борту в начале моей карьеры.
Quinn - I knew an agent afloat by that name, long time ago. Куинн - давным давно знавала я агента на борту с таким именем.
Well, there's this little drinking game sailors taught me during my time as an agent afloat. Есть у моряков такая игра на выпивку, которой меня научили, пока я был Агентом на борту.
Were you aware of the incident on the USS Moultrie when she was an agent afloat? Вы в курсе происшествия на военном корабле "Молтри", когда она была агентом на борту?
What kind of agent afloat would I be if I didn't have a plan B? Какой из меня агент на борту, если у меня нет плана Б?
Agent Afloat, report to the fantail. Агент на борту, вызыв на подзор кормы.
Agent Afloat, to the fantail on the double. Агент на борту, на подзор кормы, срочно.
Three seconds until the Agent Afloat sees you're playing for stakes. У вас есть З секунды пока Агента На борту увидит, что вы играете в азартные игры.
Owens wants to know if he's getting his Agent Afloat back. Оуенс интересуется, получит ли он назад своего Агента на борту.
Before the call, I was this-this Agent Afloat, starting this new career. До звонка я была агентом на борту, начинала новую карьеру.
You know, Burley, when I was an agent afloat, back in the good old days, there used to be this clipboard sheet in the sick bay with sign-in. Знаешь, Бёрли, когда я был агентом на борту, в старые добрые времена, в лазаретах использовались планшеты с зажимами, для регистрации по прибытии.
Agent Afloat on the Moultrie in 2010 when that terrorist I.E.D. hit. Агент на борту "Мултри", когда в 2010-м взорвалась та самодельная бомба.
Mearns estimated that once the bow was lost, the rest of the cruiser's hull would have remained afloat for, at most, two minutes, and anyone still remaining aboard would have been killed as the ship sank. Мирнс установил, что после того как нос корабля отвалился, оставшаяся часть корпуса оставалась на плаву самое большее две минуты, и те на борту, кто ещё оставался в живых, погибли, когда крейсер пошёл ко дну.