But to make afforestation as a mainstream business or an industry, we had to standardize the process of forest-making. |
Но чтобы сделать облесение стандартным или промышленным бизнесом, нам пришлось стандартизировать процесс выращивания леса. |
Except for measures aiming at afforestation and changing forest management, Austria has not yet elaborated a detailed programme of adaption measures. |
За исключением мер, направленных на облесение и изменение методов управления лесным хозяйством, подробная программа адаптационных мер в Австрии пока еще не разработана. |
The Government's annual target for planting (afforestation and reafforestation) is 30,000 hectares. |
Правительство планирует ежегодно осуществлять посадки (облесение и лесовозобновление) на площади в 30000 га. |
Considerable afforestation will be needed to meet increasing global fibre demands, especially for pulp and paper. |
Необходимо будет осуществить значительное облесение для удовлетворения возрастающих глобальных потребностей в волокнах, прежде всего в связи с производством целлюлозы и бумаги. |
For environmental reasons, such afforestation will often be established on non-forested and degraded lands, which are widely available in many LFCs. |
Такое облесение по экологическим соображениям нередко будет производиться на непокрытых лесом и деградировавших землях, которые имеются в большом количестве во многих слаболесистых странах. |
Where commercial afforestation to meet such demands is envisaged, private-sector financial consortia may be able to spread risks across different investments and countries. |
В тех случаях, когда в целях удовлетворения таких потребностей планируется осуществить облесение на коммерческой основе, финансовые консорциумы частного сектора, возможно, сумеют рассредоточить риски между различными инвестициями (и странами). |
Under land management, adaptation options included afforestation, reforestation of marginal lands and protection of arable land. |
Применительно к землепользованию меры по адаптации включают облесение, лесовозобновление на маргинальных землях и защиту засушливых земель. |
These practices include, for example, protection, afforestation, intermediate silvicultural treatments, harvesting, and agroforestry. |
К этим методам относятся, например, природоохранные меры, облесение, промежуточные методы лесоводства, способы уборки урожая и агролесомелиорация. |
Initial afforestation and deforestation for the purposes of conversion to another type of land use. |
Первоначальное облесение и обезлесение в целях перехода на другие виды землепользования. |
These activities include forest management, afforestation, reforestation, agroforestry and the management of harvested wood products. |
К этой деятельности относятся лесоводство, облесение, лесовосстановление, агролесоводство и управление лесозаготовками. |
Integrated coastal zone management also addresses afforestation, infrastructure protection and the sustainability of energy resources. |
Комплексное управление прибрежной зоной также включает в себя облесение, защиту инфраструктуры и обеспечение устойчивости энергоресурсов. |
Reforestation and afforestation play a fundamental role in the rehabilitation of degraded ecosystems in drylands affected by land degradation and desertification. |
Важную роль в реабилитации деградированных экосистем в засушливых зонах, пострадавших от деградации земель и опустынивания, играют лесовозобновление и облесение. |
Sink creation payments (afforestation, reforestation, forest management) |
Оплата мер по созданию углеродных воронок (облесение, лесовосстановление, рациональное лесопользование) |
forestry (for example, preservation, sustainable management and improvement of existing forests, afforestation) |
лесное хозяйство (например, сохранение, устойчивое использование и улучшение существующих лесов и облесение); |
This approach allocates different ecosystems within a watershed to free range, afforestation, agroforestry, and fodder production, in a way that maximizes run-off harvesting and storage. |
Этот подход, в соответствии с которым в различных частях водосборного бассейна осуществляется определенная деятельность, такая, как свободный выпас скота, облесение, агролесоводство и производство кормов, предполагает максимально возможный сбор и удерживание поверхностных стоков. |
Of all dryland types, it is mostly in the dry sub-humid that afforestation is ecologically feasible and hence also economically viable. |
Если рассматривать все типы засушливых земель, то с экологической и экономической точек зрения облесение целесообразнее всего проводить в сухих субгумидных районах. |
A type of dryland afforestation, that may contribute to groundwater recharge |
Облесение засушливых районов, что может способствовать пополнению запасов подземных вод |
On top of farming, extensive afforestation, instrumental also in soil and water conservation |
Помимо развития сельского хозяйства, широкомасштабное облесение, способствующее также обеспечению охраны и рационального использования почв и водных ресурсов |
Improved on-farm resource management, including organic farming, afforestation, off-farm income generation and strengthening community-level institutions, are some of the necessary elements in the rehabilitation of degraded land. |
Некоторыми необходимыми элементами восстановления деградированных земель являются более совершенное управление фермерскими ресурсами, включая органические методы ведения сельского хозяйства, облесение, генерирование дохода вне фермерских хозяйств и укрепление институтов местного уровня. |
Continued afforestation in the arid and semi-arid regions |
Постоянное облесение в засушливых и полузасушливых районах |
Achieving afforestation in the context of SFM requires new skills and knowledge, all of which are best learnt through dialogue and information exchange. |
Облесение в контексте УЛП требует новых навыков и знаний, которые лучше всего приобретать на основе диалога и обмена информацией. |
Reforestation and afforestation in the context of sustainable forest management are seen as important elements of combating desertification, as appropriate synergy and complementarity between NAPs and national forest programmes must be ensured when planning and implementing forest-related activities. |
В контексте устойчивого управления лесами в качестве важных элементов борьбы с опустыниванием рассматриваются лесовосстановление и облесение, поскольку при планировании и осуществлении лесной деятельности необходимо обеспечивать надлежащие синергизм и взаимодополняемость между НПД и национальными лесными программами. |
In the countries with economy in transition the afforestation of land unsuitable for agricultural crops is associated in many cases with financial difficulties. |
В странах с переходной экономикой облесение земель, непригодных для выращивания сельскохозяйственных культур, во многих случаях сопряжено с финансовыми трудностями. |
In order to prevent further land degradation, good agriculture practices have been developed, including afforestation, the setting-up of barriers to protect arable land and the improvement of irrigation systems. |
Для предотвращения дальнейшей деградации земель были разработаны эффективные методы земледелия, включая облесение, создание заграждений для защиты сельскохозяйственных угодий и совершенствование оросительных систем. |
Sustainable forest management will require good governance and other enabling conditions together with practical measures such as protection, conservation, restoration and afforestation, agroforestry, sustainable harvesting of timber and utilization of forest products. |
Устойчивое управление лесным хозяйством требует добросовестного государственного управления и других благоприятствующих условий в сочетании с такими практическими мерами, как защита, консервация, восстановление и облесение, агролесоводство, устойчивая заготовка древесины и утилизация лесной продукции. |