The Chair of the CDM Executive Board explained the affinity between a CDM project activity and a NAMA. |
Председатель Исполнительного совета МЧР разъяснил сходство между проектами МЧР и НАМА. |
Paul Kussmaul explains this theory as: the functional approach has a great affinity with Skopos theory. |
Пауль Кусмауль объясняет эту теорию следующим образом: «функциональный подход имеет большое сходство с теорией Скопос. |
Geographical proximity and cultural affinity as well as regional integration schemes facilitate investment from within Africa. |
Географическая близость и сходство культур, а также механизмы региональной интеграции облегчают взаимные инвестиции африканских стран. |
I hate that you think you have some special affinity with giraffes. |
Меня бесит, что ты считаешь, что у тебя с ними есть какое-то сходство. |
Yet our affinity for one another bears the ripest of fruit. |
Тем не менее, наше сходство даёт плоды. |
The affinity between Venice and Murano is curiously proved also by the morphology of the two 'towns', which have got the same campi, narrow streets and internal waterways and even the Canal Grande which crosses them. |
Сходство между Венецией и Мурано странно доказано морфологией двух «города», которые имеют такие же площади, улицы, внутренные каналы а даже Болшой Канал. |
It was the Japanese, both resident and visitors of these cities, who noticed that the Camper concept and the core qualities of simplicity, comfort, sincerity and style, held a natural affinity with their country - Japan. |
Эти критики были японцами, как жителями этих городов, так и их посетителями. Они заметили, что идея Кампер и ее основные качества - простота, комфорт, откровенность и стиль имеют естественное сходство с Японией. |
A thyroid hormone like affinity for the serum transport protein transthyretin was shown for hydroxylated PCBs. |
Сходство с тиреоидным гормоном в переносе белка транстиретина в сыворотке было продемонстрировано для гидроксилированных ПХД. |
Now, I have a great affinity for Charles Babbage becausehis hair is always completely unkempt like this in every singlepicture. |
У меня с Чарлзом Бэббиджем есть некоторое сходство - волосыу него постоянно всклокочены на всех фотографиях. |
This society was part of an Hispano-Celtic substrate, which explains the cultural, socio-economic, linguistic and ideological affinity of the Vaccaei, Celtiberians, Vettones, Lusitani, Cantabri, Astures and Callaeci. |
Ваккеи были одним из испано-кельтских народов, что объясняет культурное, социально-экономическое, лингвистическое и культовое сходство между ваккеями и такими народами, как кельтиберы, веттоны, лузитаны, кантабры, астуры и галлеки. |