| Indigenous peoples have long shared a special affinity for the power of the sun, as evidenced in various religious and cultural practices. | Как свидетельствуют различные религиозные и культурные обычаи, коренные народы издавна испытывают особую близость к энергии солнца. |
| There is a positive cultural affinity toward the tongue and it is used in business, religion, and taught bilingually with Spanish until 6th grade. | Существует положительная культурная близость к языку, и он используется в бизнесе, религии, преподаётся вместе с испанским до 6 класса средней школы. |
| However, this interpretation has not been borne out by studies of mitochondrial and ribosomal DNA, which instead suggest affinity with the blacknose shark (C. acronotus). | Однако эта интерпретация не подтверждена исследованиями ДНК, которые указывают на близость с черноносой акулой (Carcharhinus acronotus). |
| Like other South Pacific Forum countries, Papua New Guinea has an affinity for the sea which cannot be overstated. | Как и другие страны Южнотихоокеанского форума, Папуа-Новая Гвинея ощущает особую близость к морю, которую трудно переоценить. |
| It is indeed a mosaic society in which peoples of different cultural, religious and ethnic backgrounds live peacefully with a strong sense of affinity with one another and in unity. | Наша страна - это настоящая социальная мозаика, в которой собраны народы с различными культурными, религиозными и этническими корнями, которые мирно сосуществуют и чувствуют тесную близость и единство друг с другом. |
| Allolactose binds to the repressor and decreases the repressor's affinity for the operator site. | Аллолактоза связывается с репрессором и уменьшает сродство репрессора к сайту оператора. |
| It has a higher affinity for rapamycin than for FK506 and thus may be an important target molecule for immunosuppression by rapamycin. | Белок имеет более высокое сродство к рапамицину, чем к FK506, и, таким образом, может быть важной молекулой-мишенью для иммуносупрессии при помощи рапамицина. |
| Since then, he has developed an affinity for cockroaches and "Cheese Snipz." | С тех пор он выработал сродство с тараканами и Сыром "Snipz". |
| Another protein, PAB2, binds to the new, short poly(A) tail and increases the affinity of polyadenylate polymerase for the RNA. | Другой белок - PAB2 - связывается с новым, ещё коротким поли(А)-хвостом и увеличивает сродство поли(А)-полимеразы к РНК. |
| For this reason, benzodiazepines show no affinity for GABAA receptors containing a4 and a6 subunits with an arginine instead of a histidine residue. | По этой причине бензодиазепины не проявляют сродство к ГАМКА-рецепторам, содержащим a4 и a6 субъединицы с аргининовым остатком. |
| There is a special affinity between the countries of the Caribbean Community and Tuvalu. | Существует особое родство между странами Карибского сообщества и Тувалу. |
| Art. 1466 of the Civil Code also provides that marriage, kindred, affinity, and adoption are family juridical relationship sources. | Кроме того, в статье 1466 Гражданского кодекса указывается, что источниками семейных правовых отношений являются брак, кровное родство, родство по браку и усыновление. |
| The commercially available brominated flame retardant hexabromocyclododecane (HBCD) is lipophilic, has a high affinity to particulate matter and low water solubility. | Технический бромированный антипирен гексабромциклододекан (ГБЦД) - это липофильное вещество, имеющее высокое химическое родство с твердыми частицами и низкую растворимость в воде. |
| These figures indicate the complexity of ethnic and cultural identity in Ireland, which can include some or all of the following: nationality, place of birth, language, regional affinity and religion. | Эти цифры свидетельствуют о сложном характере этнической и культурной идентичности в Ирландии, которая может включать в себя некоторые или все из следующих признаков: гражданство, место рождения, язык, региональное родство и религия. |
| I feel a bit of affinity with him. I think if... if like Nick makes you think of home. | я чувствую с ним некоторое родство. я думаю... его песни могут вас заставить вспомнить о своем доме. |
| The Chair of the CDM Executive Board explained the affinity between a CDM project activity and a NAMA. | Председатель Исполнительного совета МЧР разъяснил сходство между проектами МЧР и НАМА. |
| Paul Kussmaul explains this theory as: the functional approach has a great affinity with Skopos theory. | Пауль Кусмауль объясняет эту теорию следующим образом: «функциональный подход имеет большое сходство с теорией Скопос. |
| I hate that you think you have some special affinity with giraffes. | Меня бесит, что ты считаешь, что у тебя с ними есть какое-то сходство. |
| Yet our affinity for one another bears the ripest of fruit. | Тем не менее, наше сходство даёт плоды. |
| A thyroid hormone like affinity for the serum transport protein transthyretin was shown for hydroxylated PCBs. | Сходство с тиреоидным гормоном в переносе белка транстиретина в сыворотке было продемонстрировано для гидроксилированных ПХД. |
| These processed neurotrophins can still bind to p75NTR, but at a much lower affinity. | Процессированные нейротрофины всё ещё могут связываться с p75NTR, но с гораздо меньшей аффинностью. |
| Homeodomain proteins show a preference for the DNA sequence 5'-TAAT-3'; sequence-independent binding occurs with significantly lower affinity. | Белки, содержащие гомеодомен, имеют сродство к последовательности ДНК 5'-ATTA-3'; неспецифическое связывание осуществляется с значительно более низкой аффинностью. |
| Progesterone prevents MR activation by binding to this receptor with an affinity exceeding even those of aldosterone and glucocorticoids such as cortisol and corticosterone, and produces antimineralocorticoid effects, such as natriuresis, at physiological concentrations. | Прогестерон предотвращает активацию MR связываясь с этим рецептором с аффинностью (сродством), превышающей даже альдостерон и глюкокортикоиды, такие как кортизол и кортикостерон, и производит антиминералокортикоидный эффект, такой как натрийурез. |
| For example, NRP-1 homodimers have high affinity for Sema3A, whilst NRP-2 homodimers have high affinity for Sema3F. | Гомодимеры NRP-1 известны своей аффинностью к семафорину Sema3A, NRP-2 - к Sema3F. |
| According to one study, FABP7 binds DHA with the highest affinity among all of the FABPs. | По данным одного исследования, FABP7 связывает докозагексаеновую кислоту с наибольшей аффинностью из всех белков своего семейства. |
| Task Manager can also be used to set process priorities, processor affinity, start and stop services, and forcibly terminate processes. | Диспетчер задач также может использоваться для установки приоритетов процессов, свойства процессора, запуска и остановки служб и принудительного завершения процессов. |
| Counsel may be appointed by the detainee, his or her spouse or live-in partner, or a relative up to the fourth degree of consanguinity or the second degree of affinity. | Последний может быть назначен самим задержанным либо его супругом/супругой, сожителем/сожительницей или родственником до четвертой степени кровного родства либо второй степени свойства. |
| Similarly, no one can be compelled, in criminal, disciplinary or police proceedings, to testify against him or herself, his or her spouse or live-in partner, or relatives up to the fourth degree of consanguinity or the second degree of affinity. | Кроме того, никто не обязан давать показания по уголовному делу, в рамках дисциплинарного разбирательства или полицейского расследования против самого себя, своего супруга или сожителя либо своих родственников до четвертой степени кровного родства или второй степени свойства. |
| Other aspects of thallium's chemistry differ strongly from that of the alkali metals, such as its high affinity for sulfur ligands. | Другие химические свойства таллия сильно отличаются от свойств щелочных металлов, например его высокая тяга к лигандам серы. |
| (c) They are closely related to or have a close affinity with (as spouses, parents, siblings or children) the public servant under whose direct authority or supervision they would have to work; | с) наличия близкого родства или свойства (супруги, их родители, братья, сестры, дети) с государственным служащим, под непосредственным подчинением или под контролем которого ему предстоит работать; |
| And, yes, she has a natural affinity for the Tantric Arts. | И, да, у неё природное влечение к тантрическим искусствам. |
| He quickly rose to the position of supervisor, being responsible for supervision and accounting, for which he was well suited by his affinity for mathematics. | И быстро поднялся до должности контролера, являясь ответственным за надзор и учёт - занятий, для которых весьма подходило его влечение к математике. |
| Clonal Selection Algorithm: A class of algorithms inspired by the clonal selection theory of acquired immunity that explains how B and T lymphocytes improve their response to antigens over time called affinity maturation. | Клональный алгоритм отбора - класс алгоритмов, основанных на теории клоновой селекции приобретённого иммунитета, которая объясняет, как Б и Т лимфоциты улучшают их реакцию на антигены с течением времени, что называется affinity maturation. |
| The first release of a separate iPad version of Affinity Designer took place in July 2018. | Первый выпуск отдельной версии Affinity Designer для iPad состоялся в июле 2018 года. |
| Halo: Combat Evolved Anniversary was developed as a partnership between development studios 343 Industries, Saber Interactive, and Certain Affinity. | Halo: Combat Evolved Anniversary была разработана 343 Industries в сотрудничестве со студиями Saber Interactive и Certain Affinity. |
| Finally, NT-3 also binds a second-receptor type besides Trk receptors, called the LNGFR (for low affinity nerve growth factor receptor). | Наконец, NT-3 также способен связываться с рецепторами второго типа, отличного от Trk, называющимися LNGFR (Low Affinity Nerve Growth Factor Receptor - низкоаффинный рецептор фактора роста нервов). |
| Its organization was based on autonomous affinity groups. | Автономные группы организованы в так называемые affinity groups. |
| Depending on this modified state, FOXO4 binding affinity for DNA is altered, allowing for FOXO4 to regulate many cellular pathways including oxidative stress signaling, longevity, insulin signaling, cell cycle progression, and apoptosis. | В зависимости от этого модифицированного состояния, аффинность связывания FOXO4 с ДНК изменяется, что позволяет FOXO4 регулировать многие клеточные пути, включая сигнализацию оксидативного стресса, продолжительность жизни, инсулиновую сигнализацию, прогрессию клеточного цикла и апоптоз. |
| Finally, mutations at key sites in DNA gyrase or topoisomerase IV can decrease their binding affinity to quinolones, decreasing the drugs' effectiveness. | Наконец, мутации в ключевых центрах ДНК-гиразы или топоизомеразы IV могут уменьшить их аффинность связывания к хинолонам, снижая эффективность препарата. |
| Its affinity for the 5-HT1A receptor was reported to be 4.8 nM (Ki) (or 8.33 (pKi)), and its intrinsic activity approximately equal to that of serotonin (i.e., 100%). | Его аффинность к 5-HT1A-рецепторам, как сообщают данные литературы, около 4.8 nM (Ki) (или 8.33 (pKi)), а его внутренняя агонистическая активность почти равна внутренней агонистической активности эндогенного лиганда - серотонина, то есть близка к 100 %. |
| An increasing understanding of how the structure of biologically active compounds affects their affinity for and reactivity with specific molecular targets provides capabilities for optimising their development. | Накопление соответствующих знаний и более глубокое уяснение того, каким образом структурный состав биологически активных соединений влияет на их аффинность конкретным молекулярным мишеням и на их реакционную способность с последними, позволяют оптимизировать процесс разработки таких соединений. |
| This method allows the determination of the binding affinity without any limitation to the ligand's molecular weight. | Этот метод позволяет определять аффинность связывания, не накладывая никаких ограничений на молекулярную массу лиганда. |