Английский - русский
Перевод слова Affinity
Вариант перевода Родство

Примеры в контексте "Affinity - Родство"

Примеры: Affinity - Родство
The Japanese feel a natural friendship or affinity to machines. Японцы воспринимают дружбу или родство с машиной как нечто естественное.
Today the affinity with Archaeornithomimus asiaticus is generally doubted. Сегодня родство этого вида с Archaeornithomimus asiaticus вызывает сомнения.
The Duchess is the great-niece of Your mother, and so the affinity is too touch. Герцогиня приходится внучатой племянницей вашей матери, так что родство слишком близкое.
There is a special affinity between the countries of the Caribbean Community and Tuvalu. Существует особое родство между странами Карибского сообщества и Тувалу.
Art. 1466 of the Civil Code also provides that marriage, kindred, affinity, and adoption are family juridical relationship sources. Кроме того, в статье 1466 Гражданского кодекса указывается, что источниками семейных правовых отношений являются брак, кровное родство, родство по браку и усыновление.
In many cases, States with greater familiarity with and understanding of specific situations are small and medium-sized countries, where there is greater geographical and cultural closeness and affinity. Во многих случаях государствами, которые лучше знакомы со специфическими ситуациями и лучше их понимают, являются малые и средние страны, которых связывают большая географическая и культурная близость и родство.
The commercially available brominated flame retardant hexabromocyclododecane (HBCD) is lipophilic, has a high affinity to particulate matter and low water solubility. Технический бромированный антипирен гексабромциклододекан (ГБЦД) - это липофильное вещество, имеющее высокое химическое родство с твердыми частицами и низкую растворимость в воде.
For this reason; even if the affinity is set through recognition or judicial decision, children born out of wedlock continue to carry the surname of their mother. По этой причине, даже если родство устанавливается на основании признания или судебного решения, дети, рожденные вне брака, продолжают носить фамилию своей матери.
These figures indicate the complexity of ethnic and cultural identity in Ireland, which can include some or all of the following: nationality, place of birth, language, regional affinity and religion. Эти цифры свидетельствуют о сложном характере этнической и культурной идентичности в Ирландии, которая может включать в себя некоторые или все из следующих признаков: гражданство, место рождения, язык, региональное родство и религия.
Each dish is accompanied by a song that Stephen has chosen to Cervena affinity between text, musical structure and history of the dish, food and wine from a caricature, and a glass of Franciacorta, selected by sommelier of the restaurant, Stefano Botturi. Каждое блюдо сопровождается песней, что Стивен решил Червена родство между текстом, музыкальные структуры и истории блюд, продуктов питания и вина из карикатура, а стакан Franciacorta, отобранные сомелье в ресторане, Стефано Botturi.
JWH-018 is a full agonist of both the CB1 and CB2 cannabinoid receptors, with a reported binding affinity of 9.00 ± 5.00 nM at CB1 and 2.94 ± 2.65 nM at CB2. JWH-018 является полным агонистом как CB1, так и CB2 каннабиноидных рецепторов, родство составляет 9.00 ± 5.00 нМ для CB1 и 2.94 ± 2.65 нМ для CB2.
I feel a bit of affinity with him. I think if... if like Nick makes you think of home. я чувствую с ним некоторое родство. я думаю... его песни могут вас заставить вспомнить о своем доме.
As fellow Melanesians, we Papua New Guineans feel an especially close affinity for our near-neighbours, the indigenous Kanaks of New Caledonia. Как и все меланезийцы, мы, жители Папуа-Новой Гвинеи, ощущаем особое родство с нашими непосредственными соседями - коренными канаками Новой Каледонии.
Affinity shower... just exhausted. родство душЕ ѕросто сил нет.
All human societies organize, recognize and classify types of social relationships based on relations between parents and children (consanguinity), and relations through marriage (affinity). Все человеческие сообщества организуют, реорганизуют и классифицируют типы социальных отношений, основанных на отношениях между родителями и детьми (кровное родство) и через брак (свойство).
This dynamic is rare, but the symbiotic nature of their mutual desires actually strengthens their affinity for one another. Такое редко встречается, но симбиотическая природа их взаимного желания на самом деле усиливает их духовное родство.
Affinity has no place here Родство душ здесь совершенно неуместно