Английский - русский
Перевод слова Advertise
Вариант перевода Рекламировать

Примеры в контексте "Advertise - Рекламировать"

Примеры: Advertise - Рекламировать
Doesn't mean he has to advertise them. Но это не означает, что он должен рекламировать его.
RURA may advertise opportunities for establishment of broadcasting stations in areas it deems fit. РУРА может рекламировать возможности создания вещательных станций в районах, в которых оно считает это целесообразным.
Once linked with customers, offenders can continuously advertise additional illicit materials in open and explicit language. Однажды установив связь с клиентом, преступники могут затем открытым текстом рекламировать ему все новые запрещенные материалы.
Using the shopping cart software, you can easily advertise and sell your products/services all along. Использование корзина программного обеспечения, можно рекламировать и продавать свои товары/ услуги, все вместе.
I'm not sure we should advertise our indiscretion. Я не уверен, что мы должны рекламировать наши нескромности.
TCCC would not fix prices or excessively advertise the recommended price. ККК не должна фиксировать цены или чрезмерно активно рекламировать рекомендуемую цену.
Dolcevitare is the perfect portal for those real estate agents that want to advertise their estates in foreign markets. Dolcevitare идеальный портал для тех агентов недвижимости, которые желают рекламировать свои объекты недвижимости на иностранных рынках.
We know when, where and how to advertise your property. Мы знаем когда, где и как рекламировать вашу собственность.
We are able to advertise these tournaments - we know when, where and how. Мы умеем эти турниры рекламировать - знаем, когда, где и как.
A number of months ago we launched two websites to advertise the chalets and the apartments. В последние месяцы мы начали два вебсайта, чтобы рекламировать шале и квартиры.
The Creators reserve the right to advertise, change or delete the information on the Website at any time. Создатели оставляют за собой право в любое время рекламировать, менять или стереть в сайте находящуюся информацию.
In 1957, the only place his company could advertise their products was in either Scientific American or Business Week. В 1957 году единственным местом, где его компания могла рекламировать свою продукцию были издания Scientific American и BusinessWeek.
Windows Installer can advertise a product rather than actually install it. Установщик Windows может рекламировать продукт, а не устанавливать его.
I'm not sure we should advertise our indiscretion. Не думаю, что нам надо рекламировать нашу неосмотрительность.
We need to celebrate, advertise, and propagandize new innovations only when their success is questionable, before they have become widely accepted. Нам надо восхвалять, рекламировать и пропагандировать новые изобретения только тогда, когда их успех ещё под вопросом, до того как они становятся широко признанными.
We don't have the right to advertise other establishments. Мы не имеем права рекламировать какое-либо заведение.
You tell him that now is the time to open and advertise his restaurants. И скажите ему, что настало время открывать и рекламировать его рестораны.
The Internet will also permit them to advertise their services. Интернет представляет им также возможность рекламировать свои услуги.
Internet-based electronic commerce offers cost-effective possibilities for SMEs to advertise their products and contact buyers and suppliers on a global basis. Электронная торговля на базе Интернета обеспечивает МСП выгодные возможности рекламировать свою продукцию и связываться с покупателями и поставщиками во всем мире.
DMOs should advertise the existence of their e-tourism website. ОМНТ должны рекламировать свой вебсайт электронного туризма.
The expert shall not advertise or otherwise make public the fact of his/her contractual relationship with the United Nations. Эксперт не должен рекламировать или иным образом распространять сведения о своих договорных отношениях с Организацией Объединенных Наций.
Yes, I helped advertise what companies decided to market. Да, я помогала рекламировать то, что компании решали продавать.
But l don't want to advertise a lifestyle that killed a lot of my friends. Я нисколько не хочу рекламировать образ жизни, который погубил многих моих друзей.
Therefore, while guaranteeing institutional safeguards and an overall fair and consistent selection process, the Secretary-General must be accorded the necessary flexibility to determine when and how to advertise vacancies. Поэтому для обеспечения институциональных гарантий и общей справедливости и последовательности процесса подбора Генеральный секретарь должен обладать необходимой гибкостью при определении того, когда и каким образом рекламировать вакансии.
The Special Rapporteur is of the view that companies may still advertise the fact that they sponsor schools, but should do so outside schools. Специальный докладчик придерживается той точки зрения, что компании могут по-прежнему рекламировать их финансовую поддержку школам, но они должны делать это за пределами школ.