Английский - русский
Перевод слова Advertise

Перевод advertise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рекламировать (примеров 68)
TCCC would not fix prices or excessively advertise the recommended price. ККК не должна фиксировать цены или чрезмерно активно рекламировать рекомендуемую цену.
Dolcevitare is the perfect portal for those real estate agents that want to advertise their estates in foreign markets. Dolcevitare идеальный портал для тех агентов недвижимости, которые желают рекламировать свои объекты недвижимости на иностранных рынках.
Here you can also use for our radio station as a DJ/ presenter backgrounder or advertise yourself! Здесь также можно использовать для нашей радиостанции, как DJ/ Ведущий справочный или рекламировать себя!
You're here to advertise my film, nothing else! Вы здесь, чтобы рекламировать мой фильм, и ничего больше!
If they don't want action, they shouldn't advertise. Если не хотят повеселиться, не надо себя рекламировать.
Больше примеров...
Рекламы (примеров 43)
Grocery coupons are incentives for people who want to save money, but manufacturer coupons are primarily intended to advertise products and lure new customers with financial incentives. Продуктовые купоны являются стимулом для людей, которые хотят сэкономить деньги, но купоны производителей в первую очередь предназначены для рекламы продуктов и привлечения новых клиентов с помощью финансовых стимулов.
Of course, in the game, specifically what, not to advertise in the game. Конечно, в игре, что конкретно, а не для рекламы в игре.
We advertise aircraft in over thirty-five sources. Мы рекламируем самолёты посредством более тридцати пяти источников рекламы.
We can advertise this at the back of autorickshaws. Мы используем эту фразу для рекламы на авторикшах.
Please check our Advertise with us section for more details. Способы рекламы на GSMPress описаны в разделе «Реклама на сайте».
Больше примеров...
Рекламу (примеров 43)
If you are a broker and want to advertise on the portal, please contact us and we will get in touch with you shortly. Если брокер и хотите разместить рекламу на портале, пожалуйста, свяжитесь с нами и мы свяжемся с Вами в ближайшее время.
How can you compete with companies that advertise 12 months a year, dad? Как можно конкурировать с компаниями, которые дают рекламу 12 месяцев в году, папа?
In the same year, for the first time in 12 years of existence, "Inmarko" started to advertise on national television. В этом же году, впервые за 12 лет существования, «Инмарко» начала размещать рекламу на национальном телевидении.
In the introductory course you will learn to utilize the Internet efficiently- using various tools. You will learn how to advertise your business. Используя инструменты бизнеса: демонстрационный диск, сайт, визитные карточки, рекламу, Вы создаёте поток информации, который неизбежно приводит к положительному результату!
If you have more money to advertise your position, the position you desire in government, that isn't a democracy. Если у вас больше денег на рекламу своей избирательной кампании, чем у конкурентов, то это не является демократией.
Больше примеров...
Афишировать (примеров 11)
Turning to the police resulted in no action, and the airport management chose not to advertise this fact. Обращения пострадавших в милицию никаких результатов не дали, а руководство аэропорта предпочло не афишировать этот факт.
Which is why I'm not looking to advertise the fact that I once had an affair. Именно поэтому я не хочу афишировать факт супружеской неверности.
I can't believe that they would advertise their contents. Не думаю, что они будут афишировать их содержимое.
I should advertise what you do? Мне стоит афишировать, чем ты занимаешься?
I don't advertise it, but I volunteer here. Я не хотел это афишировать, но я здесь волонтер.
Больше примеров...
Рекламирования (примеров 9)
Radio spots were also prepared and disseminated in all the official languages to advertise the Young Professionals programme. Также готовятся и распространяются радиоматериалы на всех официальных языках для рекламирования программы для молодых специалистов.
In order to advertise the website on disarmament and non-proliferation education within the Cyberschoolbus portal, the Office for Disarmament Affairs together with Department of Public Information published in May 2008 a standard sized post card for distribution to the general public. В целях рекламирования веб-сайта, посвященного образованию в области разоружения и нераспространения на портале Cyberschoolbus, Управление по вопросам разоружения совместно с Департаментом общественной информации выпустило в мае 2008 года почтовую карточку стандартного размера для распространения среди широких слоев общественности.
The Base uses its website to advertise future tenders and register worldwide suppliers and utilizes the global marketplace to identify potential suppliers from developing countries or countries with economies in transition. БСООН использует свой веб-сайт для рекламирования будущих торгов для регистрации поставщиков из разных стран мира, а систему «Глобальный рынок» - для выявления потенциальных поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
Not only is the Al-Qaida leadership highly adept at the use of the media to advertise and reinforce its presence, it is also expert at exploiting modern technology and the global connectivity offered by the Internet. Руководство «Аль-Каиды» не только весьма искусно использует средства массовой информации для рекламирования и усиления своего присутствия, но и со знанием дела пользуется современной технологией и глобальной взаимосвязью, которую обеспечивает Интернет.
Traffickers use technology to advertise their services widely and develop new methods to recruit, manipulate and lure potential victims. Торговцы используют технологию для широкого рекламирования своих услуг и развития новых методов набора, обработки и соблазнения потенциальных жертв.
Больше примеров...
Объявлять (примеров 12)
Given the shortage of qualified candidates, and the frequent need to advertise posts more than once, significant delays have been experienced in filling posts. Вследствие нехватки квалифицированных кандидатов и часто возникавшей необходимости объявлять вакансии неоднократно возникали значительные задержки при заполнении должностей.
ECLAC was granted authority for a period of six months, ending in September 1999, to advertise externally its vacancies at the P-4 and P-3 levels. ЭКЛАК было предоставлено право объявлять вакансии классов С-4 и С-3 для внешних кандидатов на период в шесть месяцев, заканчивающийся в сентябре 1999 года.
Strengthen efforts to ensure wider geographical balance at senior levels Actively encourage applications from Parties not included in Annex I to the Convention, advertise in targeted regions Активнее поощрять заявления о найме представителей Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции, объявлять вакансии в конкретных регионах
An employer is not permitted to advertise for an employment vacancy that in any way gives the impression one gender is preferred over the other, unless the vacancy is of necessity gender specific. Работодателю запрещается объявлять о вакансии так, что это тем или иным способом создает впечатление о предпочтительности одного пола перед другим, только если на данную вакансию не требуется работник определенного пола.
Caution is exercised not to advertise senior field positions too soon, so that the incumbent's relationships with his/her counterparts on the ground are not compromised; Внимание при этом обращается на то, чтобы не объявлять слишком рано о вакансиях старших руководителей на местах, так как это может нанести ущерб взаимодействию лица, которому предстоит покинуть занимаемую должность, с местными партнерами;
Больше примеров...
Прорекламировать (примеров 3)
I had some flyers done up to advertise the new promotion. Я приготовил листовки, чтобы прорекламировать новое предложение.
Many EA writers use the Championship as a chance to show their programs and advertise their services. Многие разработчики экспертов используют Чемпионат, чтобы наглядно показать своих экспертов и прорекламировать свои услуги.
It's just something I don't care to advertise. Как-то не позаботилась о том, чтобы прорекламировать этот момент.
Больше примеров...
Разрекламировать (примеров 4)
He urged the members of the Commission to increase investments in his country, to diversify Sierra Leone's donor base and to advertise its potential. Он настоятельно предлагает членам Комиссии увеличить капиталовложения в его страну, диверсифицировать донорскую базу Сьерра-Леоне и разрекламировать ее потенциальные возможности.
I'm trying to advertise my new business. Хочу разрекламировать свой новый бизнес.
Means they'll have to advertise. А значит, им придется ее как-то разрекламировать.
Fred is going to advertise it, so that is settled. Фред собирается её разрекламировать, значит, все устроено.
Больше примеров...
Информировать (примеров 3)
And flowers have had to learn to advertise themselves to bees in a way that bees can understand because to the bee this garden looks very different. И цветам пришлось научиться информировать пчелам о себе так, чтобы им было понятно, поскольку для пчелы этот сад выглядит совсем иначе.
See, every man here has served under a captain who uses violence to achieve an end... to terrorize, to advertise. Видишь ли, каждый служил тут капитану который использует насилие, чтобы получать желаемое... чтобы терроризировать, информировать.
As the world of commerce is discovering, the 'Net is an effective way to advertise, inform, educate, and even sell. Как открыл коммерческий мир, Сеть - это эффективный способ рекламировать, информировать, обучать и даже продавать.
Больше примеров...
Публиковать (примеров 9)
However, networks with higher vacancy rates or surge needs could advertise more frequently. Вместе с тем сети, у которых имеется большое количество вакансий или возникает срочная необходимость в кадрах, могут публиковать свои объявления чаще.
The GPA allows this for entities listed in its Appendix I, annexes 2 and 3 but not for those listed in annex 1 that are required to advertise each procurement contract separately. Согласно СПЗ это разрешается организациям, перечисленным в приложениях 2 и 3 Добавления I, но не разрешается организациям, которые перечислены в приложении 1 и которые должны отдельно публиковать информацию о каждом договоре о закупках.
Furthermore, the Act prohibits employers to advertise, or publish an advertisement for, a vacant position indicating that a woman or a man is preferred over the other as an employee. Кроме того, в соответствии с Законом работодателям запрещается давать рекламу или публиковать объявления о вакантных должностях с указанием предпочтений в отношении пола нанимаемого сотрудника.
Often, it was necessary to advertise a post several times. Нередко приходится публиковать объявление о наличии той или иной вакансии несколько раз.
It is up to procuring entities to advertise them separately or by way of advertising lists. Закупающие организации сами решают, публиковать ли информацию о них отдельно или посредством опубликования информации о списках.
Больше примеров...
Давать объявление (примеров 1)
Больше примеров...
Извещать (примеров 2)
The African Group urged the Secretariat to advertise vacancies well in advance. Группа африканских государств настоятельно призывает Секретариат заблаговременно извещать об откры-вающихся вакансиях.
But he couldn't exactly advertise its location, so he created a coded path. Но извещать об этом всех явно не следовало.
Больше примеров...
Реклама (примеров 19)
Fair prices - expert advice - secure property purchase - these are the standards for 07EstateS - International and the brokers who advertise here. Ярмарка цен - эксперт советы - Безопасные покупки собственности - эти стандарты 07EstateS - Международные и брокеров, которые реклама здесь.
It pays to advertise, right? Реклама ведь приносит доход, так?
Which is why we are going to have auditions and why we are going to advertise. Вот поэтому нам нужно прослушивание, и поэтому нам нужна реклама.
What do you have to advertise for? Зачем тебе эта реклама?
Companies wishing to advertise will be able to select the websites on which their adverts appear and tailor the timing, duration and audience to deliver a highly targeted campaign. Компании, желающие помещать рекламу на сайтах EasyDate, смогут выбрать сайты, на которых будет их реклама, а также установить такие параметры, как сроки, длительность и аудиторию с целью провести кампанию, направленную на четко очерченный целевой рынок.
Больше примеров...
Рекламе (примеров 9)
Packages and labels should be sufficiently attractive and designed in such a way that they help advertise and sell the products. Упаковка и маркировочные этикетки должны быть достаточно привлекательными и оформлены таким образом, чтобы они способствовали рекламе и продаже продукции.
Now, if you have two companies, if they both advertise, they're both spending an enormous amount of money and, as it were, cancelling each other out. Если две компании при рекламе тратят большие суммы, то, как и здесь, они друг друга перечеркнут.
I mean, I'm guessing you don't advertise. В смысле, наверняка не увидела в рекламе.
Do you want to advertise that? Вы хотите использовать это в рекламе?
In some instances there are agencies, which advertise that they can, for a fee, register planes with no inspection of the aircraft in the country of registration. В некоторых случаях отдельные учреждения сообщают в своей рекламе о том, что они могут за определенную плату обеспечивать регистрацию летательных аппаратов без их инспектирования в стране регистрации.
Больше примеров...