Английский - русский
Перевод слова Advertise

Перевод advertise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рекламировать (примеров 68)
Establish voluntary initiatives with government that permit participants to advertise their eco-friendly practices (e.g. U.S., Canada); запуск вместе с правительством добровольных инициатив, которые позволяют участникам рекламировать их экологически чистые методы (например, США, Канада);
Yes, well, we're not so keen to advertise our shameful acts, are we? Допустим, но ведь мы не стремимся рекламировать наши позорные поступки?
In Rwanda, for example, where national firms are not allowed to advertise their services locally, international firms circumvent this restriction by using their access to international distribution channels and information networks. Например, в Руанде, где национальным компаниям запрещается рекламировать свои услуги на местном уровне, международные фирмы обходят эти ограничения, используя свой доступ к международным каналам реализации и информационным сетям.
All right, so, I've got a metronome, and it's the world's smallest metronome, the - well, I shouldn't advertise. Хорошо, у меня есть метроном, и это самый маленький в мире метроном... ладно, я не должен здесь ничего рекламировать.
And if we tell the consumer brands, "You may advertise all the benefits of your product," but we tell charities, "You cannot advertise all the good that you do," where do we think the consumer dollars are going to flow? Если мы говорим коммерческим брендам: «Вы можете рекламировать все преимущества вашего продукта», а благотворительным организациям: «Нельзя рекламировать ваши благие дела», тогда, как вы думаете, куда потекут деньги потребителей?
Больше примеров...
Рекламы (примеров 43)
guarante free of charge and no advertise! Мы гарантируем, что это бесплатно и без рекламы.
For the time being, therefore, developing countries are mainly consumers of Internet-based services and use the Internet to access consumer and marketing information and use electronic mail to communicate with customers and other companies or to advertise service products. В этой связи на данный момент развивающиеся страны выступают в основном потребителями услуг Интернета, используют Интернет для получения доступа к потребительской и маркетинговой информации и пользуются электронной почтой для связи с клиентами и другими компаниями или для рекламы своих услуг.
Can't sell if you don't advertise. Без рекламы не продашь.
We advertise aircraft in over thirty-five sources. Мы рекламируем самолёты посредством более тридцати пяти источников рекламы.
Please check our Advertise with us section for more details. Способы рекламы на GSMPress описаны в разделе «Реклама на сайте».
Больше примеров...
Рекламу (примеров 43)
They treat equally all people who seek to advertise in Quebec. Они ставят в равные условия всех лиц, желающих размещать свою рекламу в Квебеке.
The primary cause of this decline is the severance of transport links with the Federal Republic of Yugoslavia as well as the inability of our tourist agencies to advertise abroad. Основная причина подобного спада заключается в дезинтеграции транспортных связей с Союзной Республикой Югославией, а также в неспособности наших туристических агентств организовать рекламу за рубежом.
We called ten agencies that advertise in The Downtown Voice, he only rang a bell once. Мы обзвонили десять агентств, размещающих рекламу в Деловом вестнике, Он звонил лишь раз
In 1950, Haggar became the first men's apparel brand to advertise on national television with an ad airing on the Today Show. В 1950 году, Хаггар стал первым брендом мужской одежды, который стал рекламироваться на национальном телевидении, продвигая рекламу брюк-слаксов в передаче спонсора мирного на сегодня «The Today Show».
In the introductory course you will learn to utilize the Internet efficiently- using various tools. You will learn how to advertise your business. Используя инструменты бизнеса: демонстрационный диск, сайт, визитные карточки, рекламу, Вы создаёте поток информации, который неизбежно приводит к положительному результату!
Больше примеров...
Афишировать (примеров 11)
Turning to the police resulted in no action, and the airport management chose not to advertise this fact. Обращения пострадавших в милицию никаких результатов не дали, а руководство аэропорта предпочло не афишировать этот факт.
You need to understand something, detectives, we don't like to advertise it... Certainly not to our business associates or family... Вам надо кое-что понять, детективы, мы не любим афишировать это... ни нашим бизнес-партнерам, ни нашей семье.
It's not a good idea to advertise you're from another planet. Это плохая идея афишировать то, что ты с другой планеты
I don't advertise it, but I volunteer here. Я не хотел это афишировать, но я здесь волонтер.
It's not something I advertise. Я стараюсь это не афишировать.
Больше примеров...
Рекламирования (примеров 9)
Most TOCs now make use of the Internet to advertise their services and some to sell train tickets. В настоящее время большинство транспортных компаний используют Интернет для рекламирования своих услуг, а некоторые из них - и для продажи железнодорожных билетов.
Radio spots were also prepared and disseminated in all the official languages to advertise the Young Professionals programme. Также готовятся и распространяются радиоматериалы на всех официальных языках для рекламирования программы для молодых специалистов.
In order to advertise the website on disarmament and non-proliferation education within the Cyberschoolbus portal, the Office for Disarmament Affairs together with Department of Public Information published in May 2008 a standard sized post card for distribution to the general public. В целях рекламирования веб-сайта, посвященного образованию в области разоружения и нераспространения на портале Cyberschoolbus, Управление по вопросам разоружения совместно с Департаментом общественной информации выпустило в мае 2008 года почтовую карточку стандартного размера для распространения среди широких слоев общественности.
The Base uses its website to advertise future tenders and register worldwide suppliers and utilizes the global marketplace to identify potential suppliers from developing countries or countries with economies in transition. БСООН использует свой веб-сайт для рекламирования будущих торгов для регистрации поставщиков из разных стран мира, а систему «Глобальный рынок» - для выявления потенциальных поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
Traffickers use technology to advertise their services widely and develop new methods to recruit, manipulate and lure potential victims. Торговцы используют технологию для широкого рекламирования своих услуг и развития новых методов набора, обработки и соблазнения потенциальных жертв.
Больше примеров...
Объявлять (примеров 12)
Given the shortage of qualified candidates, and the frequent need to advertise posts more than once, significant delays have been experienced in filling posts. Вследствие нехватки квалифицированных кандидатов и часто возникавшей необходимости объявлять вакансии неоднократно возникали значительные задержки при заполнении должностей.
Strengthen efforts to ensure wider geographical balance at senior levels Actively encourage applications from Parties not included in Annex I to the Convention, advertise in targeted regions Активнее поощрять заявления о найме представителей Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции, объявлять вакансии в конкретных регионах
An employer is not permitted to advertise for an employment vacancy that in any way gives the impression one gender is preferred over the other, unless the vacancy is of necessity gender specific. Работодателю запрещается объявлять о вакансии так, что это тем или иным способом создает впечатление о предпочтительности одного пола перед другим, только если на данную вакансию не требуется работник определенного пола.
The Service circulated notices to departments six months in advance of known vacancies arising through retirement to encourage them to advertise posts or review staff structures in advance of the vacancy. Служба управления людскими ресурсами направляла уведомления в департаменты за шесть месяцев до появления известных вакансий, открывающихся в результате процесса набора персонала, с тем чтобы стимулировать департаменты объявлять о таких должностях или проводить пересмотр кадровых структур до открытия вакансий.
Caution is exercised not to advertise senior field positions too soon, so that the incumbent's relationships with his/her counterparts on the ground are not compromised; Внимание при этом обращается на то, чтобы не объявлять слишком рано о вакансиях старших руководителей на местах, так как это может нанести ущерб взаимодействию лица, которому предстоит покинуть занимаемую должность, с местными партнерами;
Больше примеров...
Прорекламировать (примеров 3)
I had some flyers done up to advertise the new promotion. Я приготовил листовки, чтобы прорекламировать новое предложение.
Many EA writers use the Championship as a chance to show their programs and advertise their services. Многие разработчики экспертов используют Чемпионат, чтобы наглядно показать своих экспертов и прорекламировать свои услуги.
It's just something I don't care to advertise. Как-то не позаботилась о том, чтобы прорекламировать этот момент.
Больше примеров...
Разрекламировать (примеров 4)
He urged the members of the Commission to increase investments in his country, to diversify Sierra Leone's donor base and to advertise its potential. Он настоятельно предлагает членам Комиссии увеличить капиталовложения в его страну, диверсифицировать донорскую базу Сьерра-Леоне и разрекламировать ее потенциальные возможности.
I'm trying to advertise my new business. Хочу разрекламировать свой новый бизнес.
Means they'll have to advertise. А значит, им придется ее как-то разрекламировать.
Fred is going to advertise it, so that is settled. Фред собирается её разрекламировать, значит, все устроено.
Больше примеров...
Информировать (примеров 3)
And flowers have had to learn to advertise themselves to bees in a way that bees can understand because to the bee this garden looks very different. И цветам пришлось научиться информировать пчелам о себе так, чтобы им было понятно, поскольку для пчелы этот сад выглядит совсем иначе.
See, every man here has served under a captain who uses violence to achieve an end... to terrorize, to advertise. Видишь ли, каждый служил тут капитану который использует насилие, чтобы получать желаемое... чтобы терроризировать, информировать.
As the world of commerce is discovering, the 'Net is an effective way to advertise, inform, educate, and even sell. Как открыл коммерческий мир, Сеть - это эффективный способ рекламировать, информировать, обучать и даже продавать.
Больше примеров...
Публиковать (примеров 9)
Employers that employ new workers must advertise job vacancies publicly. Работодатели, осуществляющие найм новых трудящихся, обязаны публиковать объявления о вакантных рабочих местах.
These include more focused workforce planning, inclusion of Member States in danger of becoming unrepresented or underrepresented in national competitive examinations, and reminders to managers to advertise posts six months prior to anticipated retirements. В частности, осуществляется более целенаправленное планирование состава рабочей силы, для участия в национальных конкурсных экзаменах включаются государства-члены, которые могут оказаться непредставленными или недопредставленными, руководителям рассылаются напоминания о том, что они должны публиковать объявления о вакансиях за шесть месяцев до выхода сотрудников на пенсию.
The GPA allows this for entities listed in its Appendix I, annexes 2 and 3 but not for those listed in annex 1 that are required to advertise each procurement contract separately. Согласно СПЗ это разрешается организациям, перечисленным в приложениях 2 и 3 Добавления I, но не разрешается организациям, которые перечислены в приложении 1 и которые должны отдельно публиковать информацию о каждом договоре о закупках.
Furthermore, the Act prohibits employers to advertise, or publish an advertisement for, a vacant position indicating that a woman or a man is preferred over the other as an employee. Кроме того, в соответствии с Законом работодателям запрещается давать рекламу или публиковать объявления о вакантных должностях с указанием предпочтений в отношении пола нанимаемого сотрудника.
It is up to procuring entities to advertise them separately or by way of advertising lists. Закупающие организации сами решают, публиковать ли информацию о них отдельно или посредством опубликования информации о списках.
Больше примеров...
Давать объявление (примеров 1)
Больше примеров...
Извещать (примеров 2)
The African Group urged the Secretariat to advertise vacancies well in advance. Группа африканских государств настоятельно призывает Секретариат заблаговременно извещать об откры-вающихся вакансиях.
But he couldn't exactly advertise its location, so he created a coded path. Но извещать об этом всех явно не следовало.
Больше примеров...
Реклама (примеров 19)
We advertise in the Yellow Pages? У нас реклама на "Жёлтых страницах"?
Fair prices - expert advice - secure property purchase - these are the standards for 07EstateS - International and the brokers who advertise here. Ярмарка цен - эксперт советы - Безопасные покупки собственности - эти стандарты 07EstateS - Международные и брокеров, которые реклама здесь.
Advertise your business or event by sending an email to: barcelonagay gmail. Реклама вашего бизнеса или событие, отправив сообщение по адресу: .
What do you have to advertise for? Зачем тебе эта реклама?
Companies wishing to advertise will be able to select the websites on which their adverts appear and tailor the timing, duration and audience to deliver a highly targeted campaign. Компании, желающие помещать рекламу на сайтах EasyDate, смогут выбрать сайты, на которых будет их реклама, а также установить такие параметры, как сроки, длительность и аудиторию с целью провести кампанию, направленную на четко очерченный целевой рынок.
Больше примеров...
Рекламе (примеров 9)
Also that month, his single "Another Love" was used by the BBC to advertise their 2013 schedule. В этом же месяце его сингл «Another Love» был использован BBC в рекламе.
Did the way you advertise to get customers change from before the ban to now? Изменился ли ваш подход к рекламе после введения запрета?
Now, if you have two companies, if they both advertise, they're both spending an enormous amount of money and, as it were, cancelling each other out. Если две компании при рекламе тратят большие суммы, то, как и здесь, они друг друга перечеркнут.
I mean, I'm guessing you don't advertise. В смысле, наверняка не увидела в рекламе.
Do you want to advertise that? Вы хотите использовать это в рекламе?
Больше примеров...