There should be sufficient bedding material to allow complete adsorption of urine. |
Должно существовать достаточное количество подстилочного материала, обеспечивающее полную адсорбцию мочи. |
Dust is usually reduced by bag filters while VOC emission control technologies, if needed, may include carbon adsorption, thermal or biological treatments, among others. |
Количество пыли, как правило, сокращается рукавными фильтрами, а технологии контроля ЛОС, если они необходимы, могут включать, среди прочего, углеродную адсорбцию, термическую или биологическую обработку. |
She also evaluated the adsorption of organic dyes upon thiazine and barium nitrate crystals, as well as upon lead and strontium. |
Она также изучала адсорбцию органических красителей на кристаллах тиазина и нитрата бария, а также на свинце и стронции. |
Slovakia reported on its use of BAT across different industries, including thermal incineration, catalytic incineration, adsorption for solvents and the organic chemical industry or controlled disposal of straw, composting of waste and combining manure with straw for the agriculture sector. |
Словакия сообщила о применении НИМ в различных отраслях, включая термическую инсинерацию, каталитическую инсинерацию, адсорбцию растворителей и предприятия органической химии или контролируемое удаление соломы, компостирование отходов и смешение навоза с соломой для сельскохозяйственного сектора. |
Technologies used to achieve these steps are adsorption, absorption, membranes and low temperature systems achieved by refrigeration or expansion through a Joule Thomson Valve or a Turboexpander. |
Технологии ранее выполняли данные шаги через адсорбцию, абсорбцию, мембраны и низкотемпературные системы, использующие охлаждение или расширение через клапан Джоуля-Томсона или турбодетандер. |
Critical loads are derived for steady-state conditions and thus finite pools which could buffer excess acidity for a limited time period (e.g. cation exchange and sulphate adsorption) are neglected. |
Критические нагрузки рассчитываются для стабильных условий и соответственно не принимаются во внимание окончательные совокупности элементов, которые могли бы компенсировать избыточную кислотность в течение ограниченного периода времени (например, катионный обмен и сульфатную адсорбцию). |
NMVOC in vent gases can be controlled by conventional methods of controlling organic pollutants from stationary sources, i.e. adsorption, absorption, condensation, membrane process, thermal and catalytic incineration, as well as process modifications. |
Для ограничения выбросов ЛОСНМ, содержащихся в вентиляционных газах, можно использовать обычные методы ограничения выбросов органических загрязнителей из стационарных источников, в том числе адсорбцию, абсорбцию, конденсацию, мембранные технологии, термическое и каталитическое сжигание, а также модификацию процессов. |
Environmental control measures to capture mercury releases include: adsorption by activated carbon in mercury remover and de-acidification through foaming and washing towers; recycling and reuse of mercury-containing effluent; collection of mercury-containing sludge; and recovery of mercury from evaporated substances containing mercury. |
Меры экологического контроля в целях улавливания ртути включают: адсорбцию активированным углем в устройстве удаления ртути и понижение кислотности во вспенивающих и промывных башнях; рециркуляцию и повторное использование ртутьсодержащих стоков; сбор ртутьсодержащих шламов, а также рекуперация ртути из испаряющихся веществ, содержащих ртути. |
Adsorption using carbon based reagents is generally required to achieve these emission levels with many wastes. |
Для достижения этих уровней выбросов в связи со многими видами отходов обычно требуется осуществлять адсорбцию с использованием угольных реагентов. |