| He is imprisoned at 'Adra prison near Damascus. | Он содержится в тюрьме "Адра" вблизи Дамаска; |
| She was transferred to Adra prison, where she was detained in the political security wing in a special section for women. | Ее перевели в тюрьму "Адра", где она содержалась в отделении для политических заключенных в специальной секции для женщин. |
| The source alleges that the applicants were held incommunicado, without access to their families or lawyers, from the time of their arrest until their transfer to Adra prison. | Источник утверждает, что заявители содержались в режиме полной изоляции, не имея доступа к своим семьям или адвокатам, с момента своего ареста и до перевода в тюрьму "Адра". |
| Detainees held in Adra Prison (north-eastern Damascus) and in Homs Central Prison suffered from inadequate food and water, insufficient sanitary installations and a total absence of medical care. | Арестованных держали в тюрьме города Адра (северо-восточная часть провинции Дамаск) и в центральной тюрьме города Хомс, где не хватало продовольствия, воды и санитарной техники и полностью отсутствовала медицинская помощь. |
| By 2010, Adra's industrial city contained the largest number of active factories and factories under construction in Syria, with a total of 1,952, a few more than in Shaykh Najjar. | К 2010 году Адра стала крупным промышленным городом содержащим наибольшее количество активных заводов и фабрик в Сирии (1952), несколько больше, чем в Шейх Наджаре. |
| On 9 September, in a meeting of the joint committee established following the adoption of Security Council resolution 2139 (2014), the Government requested the United Nations, in writing, to dispatch a convoy to Adra al-Badad and Adra Umaliya. | 9 сентября на заседании объединенного комитета, учрежденного после принятия резолюции 2139 (2014) Совета Безопасности, правительство обратилось к Организации Объединенных Наций с письменной просьбой направить автоколонну в Адра аль-Бадад и Адра-Умалию. |
| Despite Government approval, an inter-agency convoy to Adra al-Badad and Adra Umaliya, Rif Dimashq scheduled for 19-22 August did not take place, as there was no agreement on the route. | Несмотря на разрешение правительства, межучережденческая автоколонна, которая в период с 19 по 22 августа должна была доставить помощь в Адра аль-Бадад и Адра-Умалию в мухафазе Риф-Димишк, не была отправлена, поскольку не был согласован маршрут ее следования. |