Английский - русский
Перевод слова Adore

Перевод adore с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обожать (примеров 21)
And her parents will adore you, I just know it. И её родители будут просто обожать тебя.
Many beautiful women who adore you and who'll make all that love with you. Много красивых женщин, которые будут тебя обожать и лелеять.
Veranderding will admire you, love you, adore you for all of my life. Я буду восхищаться тобой, любить тебя, обожать тебя всю свою жизнь.
I have looked high and low for someone I can love and adore and cook waffles for. Я искал всюду, всюду кого-то, кого я буду любить, обожать и для кого буду готовить вафли.
I have looked high and low for someone I can love and adore and cook waffles for. Я обыскал всё, что только можно в поисках человека, которого полюблю, которого буду обожать и готовить ему вафли.
Больше примеров...
Люблю (примеров 39)
And I adore you, my son! И я люблю тебя, сын мой.
And I also adore them. НО Я ИХ ЛЮБЛЮ.
I adore you with deep reverence. I ask forgiveness of my sins and thanks for fruiting this time of prayer. Я люблю тебя всем своим сердцем, и прошу простить все мои грехи и благодарю тебе за возможность обратиться к тебе с молитвой.
K-k-k-katy beautiful katy you're the only g-g-girl that I adore Кэти... прекрасная Кэти из всех девчонок только тебя я люблю...
I adore having some time alone. Одиноко? Я люблю одиночество.
Больше примеров...
Восхищаюсь (примеров 15)
I adore your addendums, Mr Crabb. Я восхищаюсь вашим дополнением, мистер Крэбб.
Chan, I adore him, tho. Чан, я им восхищаюсь, то.
I adore you, but this has got to be the end of the line for me. Я восхищаюсь вами, но дальше я не пойду.
In return for this acknowledgement, don't deny me the privilege of disliking him as much as I adore this cottage. В обмен на это признание, не отказывайте мне в праве не любить его так же сильно, как я восхищаюсь этим коттеджем.
I adore you, my sweetheart, more deeply than you will ever realize, and I am furiously mad that you aren't here with me as you ought by right to be. Я восхищаюсь тобой, любимая, гораздо сильнее, чем ты можешь представить, и я до безумия зол, что тебя нет рядом со мной, где ты имеешь полное право быть.
Больше примеров...
Без ума от (примеров 5)
I adore silver, but I suppose every woman does. Я без ума от серебра, но, наверное, как и любая женщина.
I absolutely adore you. Я абсолютно без ума от вас.
I know you adore her. Я слышал, что ты без ума от неё.
He's a narcissistic manipulator who gets off on the kids who adore him and the parents who depend on him. Он - манипулятор-нарциссист поднимается засчёт детей, которые без ума от него, И родителей, которые зависят от него.
And it isn't his fault he cannot love you... any more than it's mine that I adore you. И он не виноват, что не может полюбить тебя... А я виноват только в том, что без ума от тебя.
Больше примеров...
Преклоняюсь перед (примеров 3)
But I do adore your sister, and... well, if you could put in a kind word for me, I'd be tremendously obliged. Но я действительно преклоняюсь перед Вашей сестрой, и... ну, если бы Вы смогли замолвить за меня словечко, я был бы чрезвычайно обязан Вам.
Look, you know I adore you all Emma, Emma, I give you Смотри, ты знаешь, я преклоняюсь перед тобой Эмма, Эмма, я отдаю тебе
Because I adore your oversensitivity. Потому что я преклоняюсь перед твоей сверхвозбудимостью.
Больше примеров...
Поклоняться (примеров 2)
I got to thank you every hour on the hour, get on my knees and adore you? Я должна тебя благодарить каждый час, вставать на колени и поклоняться?
"People from the East will come without trumpets of war... but will make you adore their idols and kneel before... their dark and decadent altars". "Люди с ВОстока придут с миром... но заставят вас поклоняться их идолам и преклоняться перед... их тёмными, упадочными алтарями".
Больше примеров...
Боготворить (примеров 2)
I mean, everyone is here to adore you. В смысле, все пришли, чтобы боготворить тебя.
It's just an excuse... to worship, to adore. а только повод... боготворить.
Больше примеров...
Adore (примеров 14)
Adore was considered one of "an inspiring range of 25 classic alternative American albums" by The Guardian. В статье газеты The Guardian Adore был отмечен как один из 25 классических альтернативных американских альбомов.
Corgan presented Machina to Virgin Records as a double album, but the label was not interested after the disappointing sales of Adore. Корган представил Machina руководству Virgin Records в виде двойного альбома, но лейбл не был заинтересован в таком варианте после низких продаж Adore.
As of May 2005, Adore has sold 1.1 million units in the U.S., and at least three times as many copies worldwide. По состоянию на март 2016 года, Adore был продан в количестве 1,1 миллиона экземпляров в США и по крайней мере в три раза больше по всему миру.
After the Adore tour ended in the second half of 1998, lead singer/guitarist Billy Corgan immediately began to work on new material, playing new songs as early as October of that year. После окончания турне в поддержку Adore, которое завершилось во второй половине 1998 года, Билли Корган сразу же приступил к работе над новым материалом, несколько свежих песен были готовы уже в октябре того же года.
"Adore" is a song recorded by English vocalist Jasmine Thompson for her third extended play of the same name. «Adore» - песня, записанная британской певицей Жасмин Томпсон на лейбле Atlantic Records для её третьего мини-альбома, носящего такое же названиеruen.
Больше примеров...
Восторге от (примеров 6)
You simply adore being the Dark One. Ты попросту в восторге от сущности Темного.
I adore my bedroom, but do you think I could have my curtains washed? Я в восторге от своей комнаты, но я бы хотела, чтобы в ней постирали занавески.
And their patients adore them. А пациенты в восторге от них.
I adore this village. Я в восторге от деревни.
I think I might be alone on this one, but I adore this dress. Вы можете не согласится, Но я в восторге от платья.
Больше примеров...