It lies on the road from Paramaribo to Johan Adolf Pengel International Airport. | Город расположен пути из Парамарибо к международному аэропорту имени Йохана Адольфа. |
Under the leadership of Adolf Ogi, Special Adviser to the Secretary-General on Sport for Development and Peace, an office was established in Geneva to assist with the preparation and implementation of activities for the International Year. | Помощь в подготовке и проведении мероприятий Международного года будет оказывать учрежденная в Женеве канцелярия под руководством Адольфа Оги, Специального советника Генерального секретаря по спорту на благо развития и мира. |
The spirit of Adolf Hoffmeister, the esteemed artist who gave the hotel its name, is honoured and preserved on every wall, creating a living gallery of original pictures and caricatures. | Дух Адольфа Гольфмайстера, известного художника, который дал этому отелю имя, приятно ощущается и сохранен в виде живой галереи его оригинальных картин и карикатур. |
The festival's uncertain outlook was aggravated by Cosima's total withdrawal from all contact except that of her daughters and her friend and adviser Adolf von Groß. | Будущее фестиваля стало ещё более неясным из-за отхода от дел Козимы, которая не общалась ни с кем, кроме дочерей и своего друга Адольфа фон Гросса. |
In 1964 he made a silver cup for Gustaf VI Adolf of Sweden to express the gratitude of the Estonian community in Sweden. | В Швеции бывший спортсмен работал ювелиром, сделал серебряную чашу для короля Густава VI Адольфа в 1964 году, чтобы выразить благодарность эстонской общины в Швеции. |
1900 - Adolf Dassler, German businessman, founded Adidas (d. | 1978 - Адольф Дасслер (р. 1900), немецкий предприниматель, основатель компании «Adidas». |
We shall limit the length of this statement in accordance with the suggestions made last year by your predecessor, Ambassador Adolf von Wagner of Germany, whose tenacious efforts to rationalize our work have already borne fruit. | Мы ограничим продолжительность этого выступления в соответствии с предложениями, с которыми в прошлом году выступил Ваш предшественник, посол Германии Адольф фон Вагнер, чьи неустанные усилия по рационализации нашей работы уже дают плоды. |
This man is Adolf Eichmann. | Этот человек был Адольф Эйхман. |
Handsome Adolf - good, wise, and strong. | "Шёне" (красавец) Адольф - хороший, мудрый и сильный. |
The painting shows Friedrich's younger daughter Agnes Adelheid and his son Gustav Adolf holding a Swedish pennant 20 years after the cession of Greifswald to Prussia. | На картине дочь художника Агнес Адельхайд и его сын Густав Адольф держат шведский флаг через 20 лет после передачи Грайфсвальда Пруссии. |
The mound was excavated 1902-1903 by Oscar Almgren together with the future king Gustaf VI Adolf. | Курган был раскопан в 1902-1903 годах шведским археологом Оскаром Альмгреном вместе с будущим королем Густавом VI Адольфом. |
Hydantoin was first isolated in 1861 by Adolf von Baeyer in the course of his study of uric acid. | Гидантоин был впервые выделен в 1861 году Адольфом Байером в ходе исследований мочевой кислоты. |
The Leo Frank affair was mentioned by Adolf Kraus when he announced the creation of the ADL, but was not the reason for the group's founding. | Дело Лео Франка было упомянуто Адольфом Краусом, когда он объявил о создании АДЛ, но не было причиной основания группы. |
The Martin Luther monument at Karlsplatz was designed by Adolf von Donndorf and was dedicated on 4 May 1895 on the 374th anniversary of Luther's arrival at Wartburg castle. | Расположенный на Карсплатц памятник Мартину Лютеру был спроектирован Адольфом фон Донндорфом и открыт 4 мая 1895 г., в 374 годовщину прибытия Лютера в Вартбургский замок. |
Supposedly, the castle was built by the brothers Adolf and Everhard von Berg around the year 1108 after Henry V granted them land in Sauerland for their loyal services. | Замок Альтена был предположительно основан в 1108 году сыновьями графа Берга Адольфом и Эберхардом, получившими эти земли от кайзера Генриха V за верную службу. |
I'll tell Adolf you're here. | Я скажу Адольфу, что вы здесь. |
I would also like to pay tribute to the excellent work done by your predecessor, Ambassador Adolf Ritter von Wagner of Germany. | Я хотел бы также воздать должное за великолепно проделаннуюю работу Вашему предшественнику на этом посту послу Адольфу Риттеру фон Вагнеру (Германия). |
I wish, through him, to convey to Ambassador Adolf von Wagner the appreciation of the First Committee, which benefited immensely from his wisdom and diplomatic skill when he presided over the deliberations of the Committee last year. | Я хотел бы выразить через него признательность послу Адольфу фон Вагнеру от лица Первого комитета, работе которого так помогли мудрость и дипломатическое мастерство, продемонстрированные им на посту Председателя Комитета в прошлом году. |
In particular, I thank Mr. Adolf Ogi, Special Adviser to the Secretary-General on Sport for Development and Peace, for his efforts to promote the draft. | В частности, я хотел бы выразить признательность Специальному советнику Генерального секретаря по спорту на благо развития и мира гну Адольфу Оги за его усилия по обеспечению поддержки этого проекта. |
The lion's share of the credit goes to Chairman of the Committee, His Excellency Ambassador Adolf Ritter Von Wagner, whose impeccable mastery of disarmament and international security issues and his well-known diplomatic skills left their mark on the successful work of the Committee. | Львиная доля нашей благодарности относится и к Председателю Комитета Его Превосходительству послу Адольфу Риттеру фон Вагнеру, чьи глубокие знания вопросов разоружения и международной безопасности и его хорошо известные дипломатические способности имели такое большое воздействие на успех работы Комитета. |
From 1976 to 1991, he worked as a controller at VDO Adolf Schinding AG. | С 1973 года компания стала акционерным обществом VDO Adolf Schindling AG. |
The company Adolf Bleichert & Co. Leipzig produces the 1000th cable car. | Предприятие «Adolf Bleichert & Co.» производит тысячную линию канатной откатки. |
He was invited to Vienna by the publisher Adolf Bäuerle to write for the Wiener Theaterzeitung. | Издатель Адольф Бойерле (Adolf Bäuerle) пригласил его в Вену, чтобы Сафир писал для газеты Wiener Theaterzeitung. |
None of the personal and business data entered into the website offer will under any circumstances be forwarded to unauthorised third parties outside Adolf Riedl GmbH & Co. KG. | Передача Ваших личных и производственных данных, внесенных в интернете, неправомерным третьим лицам за рамками предприятия Adolf Riedl GmbH & Co. KG принципиально исключена. |
In 1885 German engineer Gustav Adolf Wayss (1851-1917) bought Monier's patent and developed it further. | В 1886 году немецкий инженер Гюстав Вайс (Gustav Adolf Wayss, 1851-1917) купил патент Монье и усовершенствовал принцип железобетона. |