Just... admiring the great board work, Beckett. | Да просто... восхищаюсь отлично проделанной работой, Бэккет. |
Now... what I do enjoy is admiring this woman's beauty. | А сейчас... я восхищаюсь красотой этой женщины. |
I was actually admiring your technique. | Вообще-то я восхищаюсь твоей техникой |
I've been admiring your work. | Я восхищаюсь вашей работой. |
I am so admiring of you. | Я так тобой восхищаюсь. |
I fancied standing outside my arcade and admiring it. | Я стоял там и любовался своим игровым залом. |
You been admiring my auricles, Jay? | Ты любовался моими ушными раковинами, Джей? |
So, I was admiring the ring in one hand, and I had my sandwich in the other hand, and Sykes at my feet. | И вот я любовался на кольцо в одной руке, а в другой держал сэндвич, - ... а Сайкс вертелся под ногами. |
and I was admiring how pretty she looked, | "и она так красиво смотрелась, и я ею любовался," |
Yes. But I was admiring my beautiful... | Ещё бы, я как раз любовался своей... |
Was he really admiring my talent rather than Harriet's form? | На самом деле он восхищался моим мастерством, а не самой Харриет? |
I'm admiring Tony's watch. | Я восхищался часами Тони. |
But it's a very different thing when your friend, instead of admiring your picture proceeds to remove it from the wall and take it away with him. | Ваш друг не просто восхищался вашей картиной, он снимал ее со стены и уносил с собой. |
I had it last night when you guys were over for dinner, because I remember Orson admiring it. | Вчера вечером, когда я пригласила вас на ужин, она у меня была, потому что я помню, как Орсон ею восхищался. |
I recently missed an important lunch because I was admiring a butter-yellow dandelion that had forced its way through a pavement crack. | Я недавно пропустил важный обед, потому что восхищался масляно-жёлтым одуванчиком, который пробил себе путь сквозь трещину на тротуаре. |
We grew up admiring leaders such as Robert Rubin, John Thain, and Henry Paulson. | Мы росли, восхищаясь такими лидерами, как Роберт Рубин, Джон Тейн и Генри Полсон. |
Express admiring its beauty and savagery, its connection with what we feel, its real and unique sense. | Express и восхищаясь его красотой и дикостью, ее связи с тем, что мы чувствуем, его реальных и уникальное чувство. |
Mr. Ewomsan said that, while admiring the State party's ability to combine economic development with a strong sense of culture and tradition, he was nonetheless surprised at the consequences of social stratification for the Buraku people. | Г-н Эвомсан говорит, что, восхищаясь способностью государства-участника обеспечивать экономическое развитие при одновременном сохранении сильно выраженного духа культуры и традиций, он тем не менее удивлен последствиями социального расслоения для буракуминов. |
Among many others, two of the most celebrated writers of the age, Sir John Suckling and William Davenant, paid tribute to Carew, playfully admiring his poetic craftsmanship. | Среди многих других, двое из числа самых знаменитых писателей времени, Сэр Джон Саклинг (Sir John Suckling) и Уильям Давенант (William Davenant), отдавали должное Кэри, восхищаясь его мастерством. |
Lewis subsequently contacted the singer's management and Kesha later accepted the offer due to her fondness for his work with Macklemore, particularly admiring how their discography featured a mix of "fun" and politically progressive songs. | Впоследствии Льюис связался с руководством певца, и Кеша позже приняла предложение из-за ее любви к его работе с Маклемором, особенно восхищаясь тем, как в их дискографии сочетаются забавные и политически прогрессивные песни. |
She was admiring you like you were a Botticelli. | Она любовалась тобой словно полотном Ботичелли. |
Jennifer was admiring it, so I passed it to her and then it went to... | Дженифер любовалась им, и я дала кольцо ей в руки. а потом оно перешло к... |
I remember distinctly because Mrs. Blanchard had it in her hand, admiring it. | Я это точно помню, потому что миссис Блэнчард брала её и любовалась. |
Once upon a time, in deep winter, a queen was admiring the falling snow when she saw a rose blooming in defiance of the cold. | Однажды, глубокой зимой, королева любовалась падающим снегом и увидела розу, расцветшую, несмотря на холод. |
LAURA: I was admiring your artwork. | Я тут любовалась вашей живописью. |
I can't help admiring his talent. | Я не могу не восхищаться его талантом. |
Stop admiring them and start striking them out! | Кончай восхищаться ими и начинай выбивать их! |
So if I have a pregnant girl doing a handspring into a double layout, The judges aren't going to be admiring her impeccable form, They're going to be wondering if the centrifugal force | А если в команде будет беременная, которая делает двойное сальто, то судьи не будут восхищаться её безупречной формой, а будут думать, не покажется ли головка ребенка из-за центробежной силы. |
I accepted this commission because I admired you and I came through the experience admiring you even more. | Я взялся за эту картину, потому что восхищался вами, и после нашего общения стал восхищаться еще больше. |
You should just keep on admiring the prince. | Не всё же время вам Принцем восхищаться! |
I saw how you were admiring these when you first arrived. | Я заметил, как вы любовались ими, когда только приехали. |
'As we were admiring the paintwork on Jeremy's lorry, our challenge arrived.' | Пока мы любовались рисунками на грузовике Джереми, прибыло наше задание. |
I - that photograph you were admiring there - you want to know who I'm shaking hands with? | Вот на той фотографии, которой вы любовались, знаете, кому я там пожимаю руку? |
Weren't we admiring the tower? | Разве не мы любовались башней? |
But... you were still admiring the lighthouse. | А вы в это время любовались маяком, да, мэтр? |
So I was here admiring the stone work, and... | Я стоял здесь, любуясь камнем, и... |
Luxuriate and unwind while admiring the lush inside garden. | Отдохните и расслабьтесь, любуясь роскошным внутренним садом. |
When we had our first school match, Mr Dunham came into the dressing room and he saw everyone gathered around admiring my new boots. | А когда у нас был первый школьный матч, мистер Данэм вошёл в раздевалку и увидел, что все столпились, любуясь моими новым бутсами. |
Even if others don't share your opinion, you will be in the win, admiring and adoring your acquisition through all your life. | Даже если другие не разделяют Ваше мнение, Вы все равно останетесь в выигрыше, любуясь и восхищаясь своим приобретением на протяжении всей жизни. |
We both found ourselves admiring the fish-tank at Ossiano. | Мы заметили друг друга в Оссиано, любуясь рыбками в аквариуме. |
I couldn't help but notice you admiring me - yesterday in the courtyard. | Я ничего не смогла поделать, но заметила как ты восхищалась мной вчера в школьном дворе. |
Last time Nurse Lee was here, she was admiring your painting. | В последний раз, когда Сестра Ли здесь была, она восхищалась твоей картиной. |
She hoped to annoy me: but I enjoyed admiring her fiery beauty! | Она надеялась досадить мне, но я восхищалась ее гневной красотой. |
She was admiring my boots. | Она восхищалась моими сапогами. |
Well, the thing is, darling, you've already admired the downstairs hall in the earlier scene, and now you're admiring this room as well. | Ну, дело в том, дорогая, ты уже восхищалась нижним залом в предыдущей сцене, и теперь ты любуешься этой комнатой. |
I must say I was rather admiring your handiwork last night. | Должен сказать, что был восхищен вашей вчерашней работой |
I was admiring your markings. | Я восхищен вашими метками. |
I was admiring your Franz Joseph. | Я восхищен вашим Францем Иосифом. |
Dad said he was admiring her blouse, which seems very unlikely. | Отец сказал что он был восхищен кофтой той женщины, что скорее всего пиздеш. |
Admiring the view, Ördög? | Восхищен увиденным, Ордог? |
Is Jefferson admiring the royal bush? | Вот здесь Джефферсон восхищается королевским кустраником? |
Ms. Lijnzaad (Netherlands) said that while admiring the perseverance of the Special Rapporteur on reservations to treaties, her delegation wished to reiterate its concern about the scope of the work. | Г-жа Лейнзад (Нидерланды) говорит, что, хотя ее делегация восхищается настойчивостью Специального докладчика в отношении оговорок к договорам, она желает вновь выразить свое беспокойство по поводу масштаба работы. |
N this new version, dad's driving the car. Mom's next to him, admiring? | Так, значит, в новой версии папа ведёт машину, мама сидит рядом с ним и восхищается? |
I hope you're not admiring your own work. | Надеюсь, ты не на своё творение любуешься. |
I see you're admiring my special Austrian toilet. | Я смотрю, ты любуешься моим специальным Австрийским туалетом. |
Well, the thing is, darling, you've already admired the downstairs hall in the earlier scene, and now you're admiring this room as well. | Ну, дело в том, дорогая, ты уже восхищалась нижним залом в предыдущей сцене, и теперь ты любуешься этой комнатой. |
I think you're admiring the camera... | Мне кажется ты любуешься камерой... |
Yes, even Hester has been admiring it. | Да, даже Хестер выразила восхищение. |
Though I imagine my admiring gaze isn't why you summoned me. | Хотя полагаю, моё восхищение - не та причина, из-за которой ты вызвала меня. |
Thank you for admiring our home. | Спасибо за восхищение нашим домом. |
Your Spanish way of admiring actresses is charming. | Мне нравится, как испанцы выражают актрисам свое восхищение. |
Same as you, admiring the bikinis. | То же, что и Вы, любуюсь бикини. |
Well, really, I was just standing here admiring the view... | Ну, на самом деле, я просто стою здесь, любуюсь видом... |
Well, I've just been sitting here admiring your tablescapes. | А я тут сижу, любуюсь твоими салфетками. |
Just know that I'm watching and admiring | Знай, что я смотрю и любуюсь. |
No, only admiring it. | Нет, просто любуюсь ей. |