The European Union and its member States and the adhering States are all working towards becoming parties to the Convention and the Agreement. |
Европейский союз и его государства-члены и присоединившиеся государства - все стремятся стать участниками Конвенции и Соглашения. |
While adhering States stand automatically committed and accountable to such norms, the accountability of non-State actors has not been adequately considered or documented. |
Хотя присоединившиеся государства считаются автоматически приверженными и отвечающими за соблюдение таких норм, подотчетность негосударственных субъектов адекватно не рассмотрена и не задокументирована. |
In terms of legal status, the OECD Guidelines are purely voluntary recommendations to business; however adhering States are committed to promoting them. |
С точки зрения правового статуса Руководящие принципы ОЭСР представляют собой чисто добровольные рекомендации предприятиям; в то же время присоединившиеся государства обязаны поощрять их осуществление. |
improve the prospects of long-term uniformity since States adhering only to Chapter 2 could join Chapter 3 by simply revoking their reservation on the latter. |
расширить перспективы обеспечения долгосрочного единообразия правового регулирования благодаря тому, что государства, присоединившиеся только к главе 2, могут присоединиться и к главе 3, сняв свою оговорку на более позднем этапе. |