Английский - русский
Перевод слова Additionality

Перевод additionality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дополнительного характера (примеров 119)
(a) benchmarks for baseline setting and determination of additionality for specific project types; а) стандартных величин для установления исходных условий и определения дополнительного характера для конкретных типов проектов;
Approving guidance on the use of quantitative approaches to the demonstration of barriers in the additionality tool and combined tool; Ь) одобрение руководящего указания по использованию количественных подходов к демонстрации препятствий, касающихся инструмента для обеспечения дополнительного характера и комплексного инструмента;
With respect to additionality, the evaluation reviewed funding flows of the top seven donors to the Fund, which collectively contributed 85 per cent of funds in 2007. Что касается дополнительного характера средств, то группа по проведению оценки проанализировала потоки финансирования семи ведущих доноров Фонда, которые в 2007 году в общей сумме составили 85 процентов средств.
a. Provide objective criteria for the demonstration of additionality, through the use of positive lists, performance benchmarks, financial return benchmarks and the objective demonstration of barriers; а. обеспечивать объективные критерии для демонстрации дополнительного характера посредством позитивных перечней, показателей результативности, показателей финансовой рентабельности и объективной демонстрации препятствий;
However, no significant advancements in the elaboration of baselines and additionality criteria were introduced as compared to last year. В то же время по сравнению с прошлым годом не было достигнуто никаких существенных улучшений в области разработки исходных условий и критериев дополнительного характера.
Больше примеров...
Дополнительность (примеров 8)
Defining the financial needs of beneficiary countries and the extent of the financial obligations of the developed countries involves the issue of defining concepts such "incremental costs" and "additionality". Определение финансовых потребностей стран-бенефициаров и масштабы финансовых обязательств развитых стран сопряжены с такими концепциями, как "приростные издержки" и "дополнительность".
How can existing MEA provisions on positive measures be clarified or fine-tuned, for example with respect to concepts such as "incremental costs", additionality, and the operationalization of the transfer of technology and finance, particularly through the promotion of innovative approaches? Ь) Как можно уточнить или доработать существующие положения МЭС, посвященные позитивным мерам, например, в отношении таких концепций, как "приростные издержки", дополнительность и осуществление на практике положений о передаче технологии и финансировании, особенно посредством стимулирования новаторских подходов?
Additionality is essential in ensuring that JI projects result in emission reductions and removal enhancements that are additional to any that would otherwise occur. Дополнительность является важным элементом для обеспечения того, чтобы осуществление проектов СО обеспечивало сокращение и увеличение абсорбции поглотителями, которые являются дополнительными к уровням, которые имели бы место в случае отсутствия проекта.
(b) Difficulty with the additionality test; сложность проверки проекта на его дополнительность;
The World Bank's OED Review concluded that even though there has been close to zero overall additionality, the most recent trends in aid flows indicate some aid reallocations towards eligible HIPCs. В обзоре ДОО Всемирного банка был сделан вывод о том, что, хотя в целом "дополнительность" была близка к нулю, самые последние тенденции в потоках помощи указывают на определенное перераспределение помощи в пользу охваченных Инициативой БСВЗ13.
Больше примеров...
Дополнительный характер (примеров 34)
[Investment additionality is given if the risk-adjusted internal rate of return of the CDM project activity is below [x] per cent. с) [инвестициям придается дополнительный характер, если скорректированный на риск внутренний коэффициент окупаемости капиталовложений для деятельности в рамках проекта МЧР ниже [х] процентов.
Additionality of resources remains an important benchmark for successful AfT. Важным критерием ПИТ остается дополнительный характер ресурсов.
(c) >Investment additionality. с) >дополнительный характер с точки зрения инвестиций.
The Board's work on suppressed demand (paragraph 67), automatic additionality of micro-scale projects (paragraph 56), and standardized baselines (paragraphs 61 - 64) are all expected to contribute greatly to improving regional distribution. Предполагается, что большой вклад в улучшение регионального распределения внесет работа Комитета над такими аспектами, как низкий спрос (пункт 67), автоматически предполагаемый дополнительный характер микромасштабных проектов (пункт 56) и стандартизированные исходные условия (пункты 61-64).
Additionality and baseline simplification: For the first time the Board approved a new methodology that uses a benchmark approach to determine additionality and baseline level; а) дополнительный характер и упрощение исходных условий: впервые Совет одобрил новую методологию, которая использует базовый подход для определения дополнительного характера и уровня исходных условий;
Больше примеров...
Взаимодополняемости (примеров 15)
The critical importance of additionality of official development assistance resources was thus strongly emphasized. Поэтому решительно подчеркивалось чрезвычайно важное значение взаимодополняемости ресурсов по линии официальной помощи в целях развития.
This raises the question of additionality of aid which was supposed to be a key component of the HIPC Initiative. В связи с этим возникает вопрос о взаимодополняемости помощи, что предположительно является одним из ключевых компонентов инициативы для БСКЗ.
Thus, the entire stream of GEF revenue will directly support the achievement of the medium-term strategy, while respecting the concept of complementarity and additionality. Таким образом, весь поток поступлений ФГОС будет направлен на прямую поддержку реализации среднесрочной стратегии при соблюдении концепции взаимодополняемости и дополнительности.
The declining and subsequent rising trend of ODA less debt forgiveness certainly raises doubts as to whether the principle of additionality was fulfilled throughout the course of the Initiative. Понижательная, а затем сменившая ее повышательная тенденция в области оказания официальной помощи в целях развития за исключением списанной задолженности ставит под сомнение вопрос о соблюдении принципа взаимодополняемости в ходе реализации Инициативы.
Additionality should be stressed. Следует уделять больше внимания фактору взаимодополняемости.
Больше примеров...
Дополняемости (примеров 11)
Concerning financial additionality, capacity-building and knowledge on AIJ, the findings are similar to those of previous synthesis reports. Говоря о финансовой дополняемости, создании потенциала и накоплении знаний по МОС, следует отметить, что сделанные выводы аналогичны тем, которые были сделаны в предыдущих сводных докладах.
The proposed Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) should be based on the concept of additionality and should not be burdened by conditionalities other than those in the HIPC Initiative. Предлагаемая Многосторонняя инициатива по облегчению бремени задолженности (МИОБЗ) должна быть основана на концепции дополняемости и не отягощаться условиями, помимо тех, которые предусмотрены в Инициативе в отношении БСКЗ.
Mention has also been made of the need to address the issues of additionality, leakage, permanency, baseline and the governance structure of REDD so as to guarantee a clear and secure tenure arrangement. Упоминается также о необходимости заняться вопросами дополняемости, утечки, постоянства, основы и структуры управления СВОД с целью обеспечить прозрачный и надежный механизм правопользования.
(e) Clarifying which aspects of the CDM additionality tool, and its associated guidelines, are applicable under the Track 2 procedure; ё) разъяснения в отношении того, какие аспекты дополняемости инструмента МЧР и его соответствующие руководящие принципы могут применяться в рамках процедуры по варианту 2;
Mr. Laurent Guye, Executive Director, EBRD, informed the participants that the EBRD had been operating on the basis of the following key principles: Sound Banking Principle; Additionality; Transition Impact. Г-н Лоран Ги, Исполнительный директор ЕБРР, информировал участников о том, что ЕБРР действует на основе следующих основных принципов: принципа разумного ведения банковских операций; принципа дополняемости; принципа влияния на процесс перехода.
Больше примеров...
Принцип дополнительности (примеров 7)
The financing of such contributions should be based on additionality of resources to prevent further diversion of scarce development funds for debt relief. В основу финансирования такого вклада следует положить принцип дополнительности ресурсов, чтобы не допускать в будущем отвлечения выделяемых на цели развития дефицитных средств, на осуществление мер по облегчению бремени задолженности.
Resources [(additionality)] Ресурсы [(принцип дополнительности)]
Preparation of the technical documentation, which describes the amount of the GHG that will be reduced and proves the additionality. Подготовка всей технической документации, подтверждающей принцип дополнительности и указывающей, в каком объеме будут снижены выбросы ПГ.
They establish ceilings for public investment and common expenses, sometimes making the principle of additionality somewhat irrelevant to us. Они установили потолок для государственных инвестиций и общих расходов, в результате чего нам порой не слишком подходит принцип дополнительности.
Additionality is a vexed issue, since the extent of any additionality is difficult to assess. Принцип дополнительности является весьма сложным, поскольку масштабы дополнительности с трудом поддаются оценке.
Больше примеров...
Дополнительным характером (примеров 7)
These should include risk management strategies to deal with leakage, permanence and additionality. Они должны включать в себя стратегии управления рисками для решения проблем, связанных с утечкой, стабильностью и дополнительным характером.
The forest carbon mechanism should address permanence, leakage and additionality. Механизм лесного углерода должен решать проблемы, связанные со стабильностью, утечкой и дополнительным характером.
Options papers on modalities for addressing non-permanence;, and baselines, additionality and leakage;, and socio-economic and environmental aspects Документы о вариантах условий для решения проблем, связанных с нестабильностью, исходными условиями, дополнительным характером и утечкой, а также с социально-экономическими и экологическими аспектами
non-governmental organizations on elements relating toenvironmental additionality as defined in paragraph и неправительственных организаций в отношении элементов, связанных с дополнительным характером с экологической точки зрения, как он определен в пунктах
(a) Requests for reviews shall be limited to issues associated with the applicability of the baseline methodology or multi-project baseline to the project, the monitoring plan, or other issues relating to environmental additionality; а) просьбы в отношении пересмотра ограничиваются вопросами, связанными с применимостью методологии расчета исходных условий или применимостью исходных условий для нескольких проектов по отношению к конкретному проекту, планам мониторинга или иными вопросами, связанными с дополнительным характером с точки зрения охраны окружающей среды;
Больше примеров...