Английский - русский
Перевод слова Adage
Вариант перевода Пословица

Примеры в контексте "Adage - Пословица"

Все варианты переводов "Adage":
Примеры: Adage - Пословица
No wonder the old adage read: "The City of Tver - the door to Moscow". Недаром старая пословица гласила: «Город Тверь - в Москву дверь».
There is an old adage about how people's mistakes continue to live long after they are gone. Существует старая пословица о том, что ошибки людей продолжают жить долгое время после их ухода.
According to a popular adage, "Prevention is better than cure." Как гласит популярная пословица: «Профилактика лучше лечения».
In industry today, there's a kind of an adage: В современной промышленности, есть пословица:
And as the old adage goes, И так как старая пословица говорит,
There is an African adage that states: "We borrowed this land from our children and we must return it to them in good condition". Как гласит африканская пословица: "Эту землю мы взяли взаймы у своих детей, и вернуть ее им мы должны в хорошем состоянии".
The adage which states that with great power comes great responsibility applies most appropriately to the Security Council. Пословица, в которой говорится, что большая власть - это большая ответственность, в полной мере применима к Совету Безопасности.
NEW YORK - "If the facts don't fit the theory, change the theory," goes the old adage. НЬЮ-ЙОРК - «Если факты никак не укладываются в теорию - надо ее менять» гласит старая пословица.
Because the old adage that comes from Burundi is right: that you do for me, without me, you do to me. Ведь старая пословица Бурунди права: «То, что делается для меня, но без меня, - это действие надо мной».
Well, my adage holds. Как гласит моя пословица:
It's such a fatalistic adage. Это такая безнадёжная пословица!
There's an old adage that applied for the years between 1950s and 1970s, when every aeronautical company was working on vertical-takeoff aircraft. Была одна бытующая пословица, в годы между 1950 и 1970, когда каждая авиастроительная фирма работала над аппаратами с вертикальным взлётом.
The old adage that "an ounce of prevention is worth a pound of cure" applies with particular force to monetary policy. Старая пословица, которая гласит: «унция для профилактики стоит фунта для лечения», очень конкретно относится к денежно-кредитной политике.
And the adage that I'm referring to, that applied at that time, was that nothing comes down faster than a VTOL aircraft upside down. И пословица, которую я приведу, которая была актуальна в то время, гласит, что ничто не упадёт так быстро, чем перевернувшийся аппарат с вертикальным взлётом.
is that, contrary to the old adage, "monkey see, monkey do," О том, что не работает старая пословица "что обезьяна видит, то она и делает".
As the adage goes, "Justice delayed is justice denied". Как гласит пословица, "отложить правосудие - значит отказать в нем".
As the old English adage goes, "The hand that rocks the cradle rules the world". Как гласит старинная английская пословица, "рука, качающая колыбель, правит миром".
An old adage advises that you should always be alert to forecasts of bad weather, yet not rely completely on forecasts of good weather. Старинная пословица гласит, что следует всегда быть в курсе плохих прогнозов погоды и не доверять до конца хорошим.
The old adage of biting off more than one can chew may be apposite. И тут может оказаться кстати старинная пословица о том, что дело надо избирать себе по силам.
It has a redolence to which we have all taken with alacrity. It warns the well-endowed of the truth of the adage "Waste not, want not". Мы с готовностью наслаждаемся им. Для щедроодаренных стран он служит предупреждением, ибо пословица гласит: "Кто деньгам не знает цены, тому не миновать нужды".
Because the old adage that comes from Burundi is right: that you do for me, without me, you do to me. Ведь старая пословица Бурунди права: «То, что делается для меня, но без меня, - это действие надо мной».
There's an old adage that applied for the years between 1950s and 1970s, when every aeronautical company was working on vertical-takeoff aircraft. Была одна бытующая пословица, в годы между 1950 и 1970, когда каждая авиастроительная фирма работала над аппаратами с вертикальным взлётом.
And the adage that I'm referring to, that applied at that time, was that nothing comes down faster than a VTOL aircraft upside down. И пословица, которую я приведу, которая была актуальна в то время, гласит, что ничто не упадёт так быстро, чем перевернувшийся аппарат с вертикальным взлётом.