Английский - русский
Перевод слова Adage

Перевод adage с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пословица (примеров 23)
No wonder the old adage read: "The City of Tver - the door to Moscow". Недаром старая пословица гласила: «Город Тверь - в Москву дверь».
It's such a fatalistic adage. Это такая безнадёжная пословица!
It has a redolence to which we have all taken with alacrity. It warns the well-endowed of the truth of the adage "Waste not, want not". Мы с готовностью наслаждаемся им. Для щедроодаренных стран он служит предупреждением, ибо пословица гласит: "Кто деньгам не знает цены, тому не миновать нужды".
There's an old adage that applied for the years between 1950s and 1970s, when every aeronautical company was working on vertical-takeoff aircraft. Была одна бытующая пословица, в годы между 1950 и 1970, когда каждая авиастроительная фирма работала над аппаратами с вертикальным взлётом.
And the adage that I'm referring to, that applied at that time, was that nothing comes down faster than a VTOL aircraft upside down. И пословица, которую я приведу, которая была актуальна в то время, гласит, что ничто не упадёт так быстро, чем перевернувшийся аппарат с вертикальным взлётом.
Больше примеров...
Поговорка (примеров 15)
It is an antiquated adage, but l believe it is relevant. Это старинная поговорка, но, я полагаю, относится к делу.
This is an old adage, but they say that when you find true love, you know within the first 24 hours. Это старая поговорка, но они говорят, если вы найдете настоящую любовь, вы будете знать об этом первые 24 часа.
The old adage that justice delayed is justice denied is very pertinent. Старая поговорка о том, что затянувшееся правосудие равносильно его отсутствию, очень уместна в этом случае.
The age-old saying that the hand that rocks the cradle rules the world remains only a good adage unless women are brought into the mainstream of decision-making at the highest political, educational, social, economic, cultural and other levels. Старая поговорка о том, что рука, качающая колыбель, правит миром, останется лишь красивым изречением, если женщины не будут привлекаться к принятию решений на самом высоком политическом, образовательном, социальном, экономическом, культурном и прочих уровнях.
And there's the vulgar adage that one should not defecate where one eats. И на этот счёт есть одна пошлая поговорка, "Не испражняйся там, где ешь".
Больше примеров...
Изречение (примеров 9)
This adage is more commonly stated as Computer performance increases as the square of the cost. Это изречение чаще формулируется так: Производительность компьютера увеличивается как квадрат стоимости.
The well-known old adage, "Prevention is better than cure", is a wise one. Хорошо известное старинное изречение «Профилактика лучше лечения» является весьма мудрым.
In such circumstances, the old adage that the best social-welfare program is economic growth is all the more applicable. В таких обстоятельствах наиболее уместно старое изречение: «самая лучшая программа повышения социального благосостояния - это экономический рост».
Nowhere is this old adage more appropriate than when it comes to the Security Council. Это изречение как нельзя лучше подходит к Совету Безопасности.
The old adage that information is power acquires particular significance in the world of e-contracting. Старое изречение о том, что знание - сила, приобретает особое значение в эпоху заключения договоров с помощью электронных технических средств.
Больше примеров...
Афоризм (примеров 2)
The time-tested adage, handed down to us from our ancestors for generations, that prevention is better than cure, must rekindle our hope. Нашу надежду должен подкреплять прошедший испытание временем афоризм, который передается из поколение в поколение и который гласит, что легче предупредить болезнь, чем вылечить.
We shall follow the advice of the wise Latin adage and make haste slowly, but we shall make haste. Мы будем поспешать медленно, как советует нам мудрый латинский афоризм, но мы все же будем поспешать.
Больше примеров...