Английский - русский
Перевод слова Adage

Перевод adage с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пословица (примеров 23)
In industry today, there's a kind of an adage: В современной промышленности, есть пословица:
There is an African adage that states: "We borrowed this land from our children and we must return it to them in good condition". Как гласит африканская пословица: "Эту землю мы взяли взаймы у своих детей, и вернуть ее им мы должны в хорошем состоянии".
is that, contrary to the old adage, "monkey see, monkey do," О том, что не работает старая пословица "что обезьяна видит, то она и делает".
Because the old adage that comes from Burundi is right: that you do for me, without me, you do to me. Ведь старая пословица Бурунди права: «То, что делается для меня, но без меня, - это действие надо мной».
And the adage that I'm referring to, that applied at that time, was that nothing comes down faster than a VTOL aircraft upside down. И пословица, которую я приведу, которая была актуальна в то время, гласит, что ничто не упадёт так быстро, чем перевернувшийся аппарат с вертикальным взлётом.
Больше примеров...
Поговорка (примеров 15)
There is an old adage which says that prevention is better than cure. Есть старая поговорка, которая гласит, что профилактика лучше лечения.
This is an old adage, but they say that when you find true love, you know within the first 24 hours. Это старая поговорка, но они говорят, если вы найдете настоящую любовь, вы будете знать об этом первые 24 часа.
There is an old adage on the release of Debian, which is that each new version of Debian is released when it is ready. Существует старая поговорка о выпуске Debian, которая является то, что каждая новая версия Debian выпускается, когда он будет готов .
We hear the adage, "Law is business." Нам известна поговорка: "Закон - это бизнес".
The old adage that justice delayed is justice denied is very pertinent. Старая поговорка о том, что затянувшееся правосудие равносильно его отсутствию, очень уместна в этом случае.
Больше примеров...
Изречение (примеров 9)
And I've heard that particular adage is a favorite of your boss at the kremlin, right? И я слышал, что это любимое изречение вашего начальника в Кремле.
In such circumstances, the old adage that the best social-welfare program is economic growth is all the more applicable. В таких обстоятельствах наиболее уместно старое изречение: «самая лучшая программа повышения социального благосостояния - это экономический рост».
The age-old adage that an ounce of prevention is worth a pound of cure is the underpinning of good physical and mental health. Старое изречение, согласно которому унция профилактики стоит фунта лечения, лежит в основе крепкого физического и психического здоровья.
The old adage that information is power acquires particular significance in the world of e-contracting. Старое изречение о том, что знание - сила, приобретает особое значение в эпоху заключения договоров с помощью электронных технических средств.
Secondly, identifying civilian capacities from within the region would be beneficial, as the old adage of finding local solutions to local problems holds true. Во-вторых, полезным было бы выявление гражданского потенциала в самом регионе, поскольку остается верным старинное изречение относительно необходимости поиска местных решений для местных проблем.
Больше примеров...
Афоризм (примеров 2)
The time-tested adage, handed down to us from our ancestors for generations, that prevention is better than cure, must rekindle our hope. Нашу надежду должен подкреплять прошедший испытание временем афоризм, который передается из поколение в поколение и который гласит, что легче предупредить болезнь, чем вылечить.
We shall follow the advice of the wise Latin adage and make haste slowly, but we shall make haste. Мы будем поспешать медленно, как советует нам мудрый латинский афоризм, но мы все же будем поспешать.
Больше примеров...