There is an old adage which says that prevention is better than cure. |
Есть старая поговорка, которая гласит, что профилактика лучше лечения. |
The adage that "you are what you eat" holds two meanings. |
Поговорка "человек есть то, что он ест" имеет два значения. |
There is an old adage that a fish rots from the head. |
Есть старая поговорка, что рыба гниет с головы. |
It is an antiquated adage, but l believe it is relevant. |
Это старинная поговорка, но, я полагаю, относится к делу. |
This is an old adage, but they say that when you find true love, you know within the first 24 hours. |
Это старая поговорка, но они говорят, если вы найдете настоящую любовь, вы будете знать об этом первые 24 часа. |
There is an old adage on the release of Debian, which is that each new version of Debian is released when it is ready. |
Существует старая поговорка о выпуске Debian, которая является то, что каждая новая версия Debian выпускается, когда он будет готов . |
We hear the adage, "Law is business." |
Нам известна поговорка: "Закон - это бизнес". |
They also have a 3,000-year-old adage, |
А еще у них есть поговорка 3000-летней давности. |
"Everything of importance has been said before by somebody who did not discover it" is an adage attributed to Alfred North Whitehead. |
Поговорка «Всё важное уже было сказано кем-то, кто этого не находил» (англ. Everything of importance has been said before by somebody who did not discover it) приписывается Альфреду Уайтхеду. |
It's a well-known ring adage that too much education spoils a fighter. |
Есть известная боксерская поговорка, что чрезмерная образованность портит бойца. |
The old adage that justice delayed is justice denied is very pertinent. |
Старая поговорка о том, что затянувшееся правосудие равносильно его отсутствию, очень уместна в этом случае. |
There is a lawyer's adage, of grave moral import, that "Death is different". |
У адвокатов есть имеющая большой нравственный смысл поговорка: "Смерть - это особый случай". |
We found the old adage, you know, "The eyes are the window to the soul," absolutely true. |
Мы нашли, что старинная поговорка, помните, "Глаза - зеркало души", очень верна. |
The age-old saying that the hand that rocks the cradle rules the world remains only a good adage unless women are brought into the mainstream of decision-making at the highest political, educational, social, economic, cultural and other levels. |
Старая поговорка о том, что рука, качающая колыбель, правит миром, останется лишь красивым изречением, если женщины не будут привлекаться к принятию решений на самом высоком политическом, образовательном, социальном, экономическом, культурном и прочих уровнях. |
And there's the vulgar adage that one should not defecate where one eats. |
И на этот счёт есть одна пошлая поговорка, "Не испражняйся там, где ешь". |