| To that end, the Secretary-General played a vital role in building and activating support in the above-mentioned areas. | С этой целью Генеральный секретарь играл важнейшую роль в мобилизации и активизации поддержки в вышеупомянутых областях. |
| When Hulk, Frankenstein's Monster, Werewolf by Night's grandfather, and N'Kantu arrive, Dracula hypnotizes Leader into activating the Gamma Furnace. | Когда Халк, Монстр Фракенштейна, Оборотень от деда Норы и Н'Канту прибывают, Дракула гипнотизирует Лидера для активизации Гамма-печи. |
| By giving the secretariat an appropriate mandate, with reference to a clear long-term strategy, the parties can make it into a "dynamic core", a flexible structure for catalysing action, a means of activating processes. | Возлагая на секретариат соответствующий мандат с учетом четкой и долгосрочной стратегии, они могут сделать из него своего рода мобилизационный центр, гибкую структуру, выполняющую функции катализатора, элемент активизации процессов. |
| Affirming the importance of activating their common efforts to strengthen international peace and security based on the purposes and principles of the Charter of the United Nations and to solve global issues which require an immediate response, | признавая важность активизации на основе целей и принципов Устава ООН совместных усилий по укреплению международного мира и безопасности, а также решению актуальных глобальных проблем, |
| This is a trend that can be reversed only by activating a multilateral nuclear disarmament process which will pave the way for the eventual elimination of nuclear weapons - a goal the international community has unreservedly endorsed in various international treaties and at various international conferences. | Эта тенденция может быть обращена вспять только за счет активизации многостороннего процесса ядерного разоружения, который расчистит путь для достижения окончательной ликвидации ядерного оружия - цели, безоговорочно утвержденной международным сообществом в различных международных договорах и на различных международных конференциях. |
| In 1998, it was concluded that the function of c-Myc depends upon activating transcription of particular genes through E-box elements. | В 1998 году был сделан вывод, что функция с-Мус зависит от активации транскрипции определенных генов через элементы E-бокса. |
| Their concentration rises during G1, activating G1/S Cdks, which in turn phosphorylate Cdh1 and gradually relieve the inhibition on S/M cyclins. | Их концентрация возрастает во время G1, активации G1/S Cdk, которые, в свою очередь фосфорилируют Cdh1 и постепенно уменьшают ингибицию S/M циклинов. |
| It is generally used as a carboxyl activating agent for the coupling of primary amines to yield amide bonds. | Используется для активации карбоксильной группы для последующего связывания первичного амина с образованием амидной связи. |
| An installation for activating processes and phase separation contains coaxially-installed modules in the form of tubular reaction chambers filled with ferromagnetic particles and provided in a housing formed by the walls of two concentrically-positioned cylinders. | Установка для активации процессов и разделения фаз содержит соосно установленные модули в виде трубчатых реакционных камер, заполненных ферромагнитными частицами и размещенных в корпусе, образованном стенками двух концентрично расположенных цилиндров. |
| You need to stop Davina from activating Lucien and Tristan's weapon. | Ты должен остановить Давину, от активации ее, в качестве оружия Люсьена и Тристана |
| Regarding the observation that activating the audit trail could degrade and impact the Atlas performance system, one delegation sought assurances that the system would be tightened. | В связи с замечанием о том, что активация модуля сквозной аудиторской проверки может привести к снижению эффективности функционирования системы «Атлас» и негативно сказаться на нем, одна из делегаций потребовала гарантий того, что в системе будет ужесточен контроль. |
| activating;Error Report Tool | активация; средство отправки сообщений об ошибках |
| thesaurus; activating for a language | тезаурус; активация для языка |
| Activating it also gives you the ability to interact with the selection in new, and substantially more powerful, ways. | Её активация также даёт вам возможность взаимодействовать с выделением новым, в значительной степени более мощным способом. |
| Activating my father's network will. | Активация ячейки моего отца - изменит. |
| Overcoming the deadlock within the Conference and activating other multilateral disarmament bodies remains one of the most pressing tasks. | Преодоление состояния стагнации на КР и активизация других многосторонних разоруженческих площадок по-прежнему является одной из наиболее актуальных задач. |
| In 1998, the project "Activating people with low competitive ability in the labour market" was started. | В 1998 году началось осуществление проекта "Активизация лиц с низкой конкурентоспособностью на рынке труда". |
| Modernizing and Activating Women's Role in Economic Development has published and circulated four studies, in addition to which it has organized lectures on women's issues in order to promote awareness. | Организация «Модернизация и активизация роли женщин в экономическом развитии» опубликовала и распространила результаты четырех исследований, а также организовала проведение лекций по женской проблематике в целях повышения уровня информированности. |
| Aqtiv stands for the German words meaning Activating, Qualifying, Training, Investing and Communicating. | Свое название Закон получил по первым буквам следующих немецких слов: активизация, квалификация, подготовка, инвестиции и коммуникации. |
| EEC Trust Fund to support the justice system - Activating village courts in Bangladesh | Целевой фонд ЕЭК для поддержки системы правосудия - активизация работы деревенских судов в Бангладеш |
| In addition, it has progesterone-like effects by activating the progesterone receptor (PR). | Кроме того, он оказывает прогестероноподобное действие, активируя рецептор прогестерона (PR). |
| The phosphatase removes the phosphate from pyruvate dehydrogenase activating it and allowing for conversion of pyruvate to acetyl-CoA. | Фосфатаза удаляет фосфат из пируватдегидрогеназы, активируя его и позволяя превращать пируват в ацетил-СоА. |
| There is a strong argument, too, for NATO to recognize that one of its members, France, has been attacked, thereby activating Article 5 of the North Atlantic Treaty, which ensures mutual defense. | Существует сильный аргумент за то, чтобы НАТО признала, что один из еë членов, Франция, подверглась нападению, тем самым активируя Статью 5 Североатлантического Договора, которая гарантирует взаимную оборону. |
| However, upon discovering that she would still have to be brought to justice for her crimes, Catwoman escapes, activating a trap that imprisons Batman and Robin, ending the film on a cliffhanger. | Однако, обнаружив, что ей всё равно предстоит предстать перед судом за свои преступления, Женщина-кошка убегает, активируя ловушки, которые лишают свободы Бэтмена и Робина, заканчивая фильм клиффхэнгером. |
| There are these newly identified neurons, mirror neurons, that act like a neuro Wi-Fi, activating in our brain exactly the areas activated in theirs. | Были обнаружены новые виды нейронов, зеркальные нейроны, которые работают как нейронный Wi-Fi, активируя те части нашего мозга, что и у другого человека. |
| The nanovirus I introduced is activating all her hidden subroutines. | Нановирус, который я ввела, активирует все её скрытые подпрограммы. |
| Riesen's blowing the rest of the tunnels and activating the guns. | Райсен взрывает остальные части туннеля и активирует оружие. |
| Compared to the first version, the more active pose allows more varied impressions when the statue is seen from different angles, "not only activating the space around him, but also suggesting an unfolding story". | Более активная, по сравнению с первой версией, поза дает возможность для более разнообразных впечатлений, когда статуя видна с разных ракурсов, «не только активирует пространство вокруг, но и предлагает разворачивающуюся историю». |
| It's activating the reticular formation. | Оно активирует сетевидное образование. |
| If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen will automatically select may be useful when single clicks activate icons, and you want only to select the icon without activating it. | Если включена эта опция, то наведение указателя мыши на значок вызывает автоматическое его подсвечивание. Это удобно в том случае, если одиночный щелчок активирует приложение, а вы хотите просто выбрать значок, не запуская приложение. |
| FGF1 is sometimes referred to as the 'universal ligand' as it is capable of activating all 7 different FGFRs. | FGF1 иногда рассматривают как «универсальный лиганд», поскольку он способен активировать все семь различных подтипов FGFRs. |
| Fiona took the liberty of activating your phone so she could listen to our conversation. | Фиона взяла на себя смелость активировать свой телефон, так что она смогла услышать наш разговор. |
| And how would you stop me activating that control before they reach their target? | И что ты сделаешь, чтобы не дать мне активировать управление прежде чем они достигнут своей цели? |
| At a pool party, one of Martin's friends pokes David with a knife, activating David's self-protection programming. | На вечеринке у бассейна один из друзей Мартина, пытаясь активировать программу самозащиты Дэвида с помощью ножа, сильно пугает его. |
| The free Gβγ complex can act as a signaling molecule itself, by activating other second messengers or by gating ion channels directly. | Свободный Gβγ-димер может работать как эффекторная молекула сам по себе, может активировать другие системы вторичных посредников или может открывать и закрывать ионные каналы. |
| They scared these people into activating their troubles. | Они напугали этих людей и активировали беды. |
| Sir, they're activating weapons. | Сэр, они активировали оружие. |
| So, both Nina and April had ATM cards for the account, but there's no record of either one of them ever even activating their card. | И у Нины, и у Эйприл были банкоматные карты, но нет никаких данных о том, что они их активировали. |
| One day, Kronos's experiments in cosmic energy caused a catastrophic release of energy throughout the Eternals' city, Titanos, destroying it, activating latent genes in the Eternals, and disintegrating the scientist's body. | Однажды эксперименты Кроноса с космической энергией вызвали катастрофическое высвобождение энергии во всем городе Вечных (Титан), уничтожили его, активировали скрытые гены в Вечных и начали разлагать тело учёного. |
| But there's a silver lining, 'cause the rental car company has an anti-theft device on the truck, which I'm activating now. | Но у нас есть надежда, потому что компания-арендодатель установила в машине противоугонное устройство, которое я сейчас и активирую. |
| Activating panic room protocol. | Активирую протокол "Комнаты страха". |
| Activating Geospatial Information Fusion Technology. | Активирую Геопространственную Технологию Интеграции Информации. |
| Activating stair-negotiation hover mode. | Активирую режим парения для лестниц. |
| Activating vacuum and sensor. | Активирую вакуум и датчик. |
| The basis for activating the Joint Expert Group is that: | Основой для задействования Совместной группы экспертов является то, что: |
| Bend lighting may be produced by activating one additional light source according to Regulation No. 37 being part of the passing beam headlamp." | Освещение с автоматическим наклоном луча может обеспечиваться посредством задействования одного дополнительного источника света в соответствии с Правилами Nº 37, являющегося частью фары ближнего света". |
| The Special Rapporteur is also interested in studying the data required for the development of an early warning mechanism for the protection of defenders with a view to anticipating systematic threats against them by activating the appropriate sectors of the relevant national protection system. | Специальный докладчик также заинтересована в изучении данных, необходимых для создания механизма раннего предупреждения для защиты правозащитников с целью прогнозирования систематических угроз в их адрес, путем задействования соответствующих секторов национальной системы защиты. |
| In the case of emergency response, space-based technologies (such as the Global Navigation Satellite Systems and other forms of satellite communications systems) and ways of activating structures aimed at supporting disaster response will be addressed in addition to the issue of using space-based information. | В случае экстренного реагирования, помимо вопросов использования космической информации, также будут рассматриваться космические технологии (например, глобальные навигационные спутниковые системы и иные виды систем спутниковой связи) и способы задействования структур, предназначенных для поддержки деятельности по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций. |
| In the same vein, the High Commissioner stated that the Government should shine a full, bright light over past crimes and bring the perpetrators of gross human rights violations to justice by, inter alia, activating transitional justice mechanisms. | Аналогичным образом Верховный комиссар заявила, что правительству следует в полной мере четко раскрыть прошлые преступления и предать виновных в грубых нарушениях прав человека в руки правосудия посредством, в частности, активного задействования механизмов правосудия переходного периода. |