Английский - русский
Перевод слова Activating

Перевод activating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Активизации (примеров 59)
We also wish to emphasize the importance of activating preventive diplomacy mechanisms and African peacemaking efforts. Мы также хотим подчеркнуть важность активизации механизмов превентивной дипломатии и африканских усилий по миротворчеству.
The purpose of the organization is activating programmes for the sustainable development of residents, businesses and local administrators in order to improve local environments and sustainable development. Цель организации состоит в активизации программ устойчивого развития, которые используют местные жители, предприниматели и местные власти в целях улучшения условий жизни местного населения и устойчивого развития.
At that meeting, the representatives of Egypt, Jordan and the PA agreed that the conclusions and recommendations of the Ramallah workshop, conducted under this project, constitute an appropriate technical work programme to revitalize trade cooperation and a basis for activating existing cooperation frameworks. На этом совещании представители Египта, Иордании и ПА согласились с тем, что выводы и рекомендации рамаллахского семинара, проведенного в рамках этого проекта, представляют собой надлежащую программу технической работы по приданию динамизма торговому сотрудничеству, а также основу активизации уже имеющихся механизмов сотрудничества.
(a) Work with the committing organizations in order to better define and specify the target countries/beneficiaries, mechanisms for accessing and activating the financing and technical support, and clarifying roles and responsibilities; а) работе с принявшими обязательства организациями в целях более точного определения и выявления целевых стран/бенефициаров, механизмов доступа и активизации финансирования и технической поддержки, а также уточнения функций и обязанностей;
Recognize the particular contributions of UNV towards activating key 'drivers of development effectiveness', such as building national capacities; promoting national ownership; advocating and fostering an enabling environment; seeking South-South solutions; promoting gender equity; and forging strategic partnerships; признать особый вклад ДООН в обеспечение активизации ключевых «факторов эффективности развития», таких, как создание национального потенциала; поощрение национального участия; пропаганда и поощрение создания благоприятных условий; поиск решений по линии Юг-Юг; поощрение гендерного равенства; и налаживание стратегических партнерских связей;
Больше примеров...
Активации (примеров 63)
Thinking quickly, Bishop suggests detonating the bomb themselves in an unpopulated area after sending it to a safe distance by activating the train. Думая быстро, Бишоп предлагает детонировать бомбу в безлюдной зоне после отправки его на безопасном расстоянии путём активации поезда.
ELECTROLYZER FOR ACTIVATING PRODUCTS AND MEDIA AND DEVICES COMPRISING SUCH AN ELECTROLYZER ЭЛЕКТРОЛИЗЕР ДЛЯ АКТИВАЦИИ ПРОДУКТОВ И СРЕД И УСТРОЙСТВА, ВКЛЮЧАЮЩИЕ ЭЛЕКТРОЛИЗЕР
An installation for activating processes and phase separation contains coaxially-installed modules in the form of tubular reaction chambers filled with ferromagnetic particles and provided in a housing formed by the walls of two concentrically-positioned cylinders. Установка для активации процессов и разделения фаз содержит соосно установленные модули в виде трубчатых реакционных камер, заполненных ферромагнитными частицами и размещенных в корпусе, образованном стенками двух концентрично расположенных цилиндров.
INSTALLATION FOR ACTIVATING PHASE SEPARATION PROCESS УСТАНОВКА ДЛЯ АКТИВАЦИИ ПРОЦЕССА РАЗДЕЛЕНИЯ ФАЗ
The German version is displayed as the default; switching to the English version is reached to activating the union jack symbol on the home page. Немецкая версия используется по умолчанию; переключение на английскую версию производится с помощью активации изображения британского флага, расположенного на информационной странице.
Больше примеров...
Активация (примеров 19)
Activating menu bar, toolbars, windows, and document Активация меню, панелей инструментов, окон и документов
activating;Error Report Tool активация; средство отправки сообщений об ошибках
thesaurus; activating for a language тезаурус; активация для языка
spell-check;activating for all languages проверка орфографии;активация всех языков
Federal Communication Commission is activating the Emergency Alert System. Активация национальной системы экстренного оповещения.
Больше примеров...
Активизация (примеров 10)
UNFPA has been advised that activating the audit trail can degrade and severely impact the performance of the system. ЮНФПА было сообщено, что активизация функции контрольного следа может ухудшить функционирование системы и значительно снизить ее эффективность.
Activating the role of local authorities and realizing balanced rural development Активизация роли местных органов власти и достижение сбалансированного развития сельских районов
Modernizing and Activating Women's Role in Economic Development has published and circulated four studies, in addition to which it has organized lectures on women's issues in order to promote awareness. Организация «Модернизация и активизация роли женщин в экономическом развитии» опубликовала и распространила результаты четырех исследований, а также организовала проведение лекций по женской проблематике в целях повышения уровня информированности.
Moreover, members of the Security Council are also members of the General Assembly, which means that activating each of the two main organs' roles and maintaining a balance between them is of common purpose and in the common interest of all Members of the Organization. Более того, члены Совета Безопасности являются также и членами Генеральной Ассамблеи, и это означает, что активизация работы каждого из этих двух главных органов и поддержание равновесия между ними - наша общая цель, соответствующая интересам всех членов Организации Объединенных Наций.
EEC Trust Fund to support the justice system - Activating village courts in Bangladesh Целевой фонд ЕЭК для поддержки системы правосудия - активизация работы деревенских судов в Бангладеш
Больше примеров...
Активируя (примеров 15)
The phosphatase removes the phosphate from pyruvate dehydrogenase activating it and allowing for conversion of pyruvate to acetyl-CoA. Фосфатаза удаляет фосфат из пируватдегидрогеназы, активируя его и позволяя превращать пируват в ацетил-СоА.
Activating a secret entrance to the Batcave beneath his manor, Wayne puts on his Batsuit and gadgets to become Batman. Активируя секретный вход в Бэтпещеру под его усадьбой, Уэйн надевает свой Бэткостюм и гаджеты, чтобы стать Бэтменом.
Activating the remote, the President hears only Eddie's "Map to the Stars" intro over "I Love L.A.". Активируя пульт, Президент слышит только вступление песни «I Love L.A.» в исполнении Эдди «Звёздной карты».
They try to catch her, activating the irrigation-system and driving motorcycles through the fields. Культ пытается поймать её, активируя систему орошения и ведя погоню на мотоциклах.
Testosterone produces aggression by activating subcortical areas in the brain, which may also be inhibited or suppressed by social norms or familial situations while still manifesting in diverse intensities and ways through thoughts, anger, verbal aggression, competition, dominance and physical violence. Тестостерон вызывает агрессию, активируя подкорковые области в мозге, которые могут также подавляться социальными или семейными нормами, в то же время проявляясь в различных ситуациях, проявляясь через мысли, гнев, словесную агрессию, конкуренцию, доминирование и физическое насилие.
Больше примеров...
Активирует (примеров 15)
The nanovirus I introduced is activating all her hidden subroutines. Нановирус, который я ввела, активирует все её скрытые подпрограммы.
It's activating the reticular formation. Оно активирует сетевидное образование.
ATR is a serine/threonine-specific protein kinase that is involved in sensing DNA damage and activating the DNA damage checkpoint, leading to cell cycle arrest. ATR является серин/треонино-специфической протеинкиназой, которая отслеживает повреждения ДНК и в случае их обнаружения активирует остановку клеточного цикла в контрольной точке.
After the ball hits, a CCD camera snaps an image, activating the sensors in the pinsetter, telling it which pins have been knocked down and which need to be picked up. После того, как шар сбивает кегли, камера делает снимок и активирует сенсоры на кеглеподъёмнике, сообщая, какие кегли были сбиты, а какие надо выставить.
If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen will automatically select may be useful when single clicks activate icons, and you want only to select the icon without activating it. Если включена эта опция, то наведение указателя мыши на значок вызывает автоматическое его подсвечивание. Это удобно в том случае, если одиночный щелчок активирует приложение, а вы хотите просто выбрать значок, не запуская приложение.
Больше примеров...
Активировать (примеров 13)
FGF1 is sometimes referred to as the 'universal ligand' as it is capable of activating all 7 different FGFRs. FGF1 иногда рассматривают как «универсальный лиганд», поскольку он способен активировать все семь различных подтипов FGFRs.
After 9/11 and the Anthrax letters States Parties started activating in addition civil biological defence research and development programmes. После событий 11 сентября и рассылки писем с сибиреязвенным токсином государства-участники начали вдобавок активировать гражданские программы исследований и разработок в области биологической защиты.
And how would you stop me activating that control before they reach their target? И что ты сделаешь, чтобы не дать мне активировать управление прежде чем они достигнут своей цели?
Satellite communications, accessible from virtually any location and capable of instantly activating communication channels adapted to specific needs, could prove an important factor driving the development of telemedicine. Спутниковая связь, которая действует практически везде и позволяет моментально активировать каналы передачи данных, приспособленные для удовлетворения конкретных потребностей, может явиться важным фактором, который будет определять развитие телемедицины.
Activating the agreed regular review by the governing body of UNEP of the effectiveness of MEAs in accordance with the Cartagena Package. Ь) активировать согласованное в соответствии с Картахенским пакетом регулярное рассмотрение эффективности МПС руководящим органом ЮНЕП.
Больше примеров...
Активировали (примеров 4)
They scared these people into activating their troubles. Они напугали этих людей и активировали беды.
Sir, they're activating weapons. Сэр, они активировали оружие.
So, both Nina and April had ATM cards for the account, but there's no record of either one of them ever even activating their card. И у Нины, и у Эйприл были банкоматные карты, но нет никаких данных о том, что они их активировали.
One day, Kronos's experiments in cosmic energy caused a catastrophic release of energy throughout the Eternals' city, Titanos, destroying it, activating latent genes in the Eternals, and disintegrating the scientist's body. Однажды эксперименты Кроноса с космической энергией вызвали катастрофическое высвобождение энергии во всем городе Вечных (Титан), уничтожили его, активировали скрытые гены в Вечных и начали разлагать тело учёного.
Больше примеров...
Активирую (примеров 10)
I'm activating the temporal beacon. Я активирую временной маяк.
Activating Geospatial Information Fusion Technology. Активирую Геопространственную Технологию Интеграции Информации.
Activating vacuum and sensor. Активирую вакуум и датчик.
Activating remote personnel surveillance. Активирую дистанционный контроль персонала.
Activating remote personnel surveillance. Активирую систему дистанционного слежения.
Больше примеров...
Задействования (примеров 8)
We emphasize that attracting private investment, including from international sources, are key priorities for activating Afghanistan's economic potential. Мы особо подчеркиваем, что привлечение частных инвестиций, в том числе из международных источников, является ключевым приоритетом для задействования экономического потенциала Афганистана.
Bend lighting may be produced by activating one additional light source according to Regulation No. 37 being part of the passing beam headlamp." Освещение с автоматическим наклоном луча может обеспечиваться посредством задействования одного дополнительного источника света в соответствии с Правилами Nº 37, являющегося частью фары ближнего света".
The disorder and chaos which have ensued following the end of the cold war stress the importance of preventive diplomacy and peace-keeping operations, as well as an urgent need of activating the peacemaking mechanism in the parts of the world experiencing conflict. Беспорядок и хаос, которые возникли после окончания "холодной войны", подчеркивают важность превентивной дипломатии и миротворческих операций, а также настоятельную необходимость задействования миротворческого механизма в тех районах мира, где происходят конфликты.
The Special Rapporteur is also interested in studying the data required for the development of an early warning mechanism for the protection of defenders with a view to anticipating systematic threats against them by activating the appropriate sectors of the relevant national protection system. Специальный докладчик также заинтересована в изучении данных, необходимых для создания механизма раннего предупреждения для защиты правозащитников с целью прогнозирования систематических угроз в их адрес, путем задействования соответствующих секторов национальной системы защиты.
In the case of emergency response, space-based technologies (such as the Global Navigation Satellite Systems and other forms of satellite communications systems) and ways of activating structures aimed at supporting disaster response will be addressed in addition to the issue of using space-based information. В случае экстренного реагирования, помимо вопросов использования космической информации, также будут рассматриваться космические технологии (например, глобальные навигационные спутниковые системы и иные виды систем спутниковой связи) и способы задействования структур, предназначенных для поддержки деятельности по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций.
Больше примеров...