Английский - русский
Перевод слова Acquaintance

Перевод acquaintance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Знакомый (примеров 105)
If the functional meets anyone during this period, the new acquaintance immediately forgets him or her upon departure. Если функционал в этот период с кем-то знакомится, новый знакомый забывает его сразу после расставания.
We have a mutual acquaintance... У нас есть общий знакомый.
The acquaintance then told authorities who had given him the ring. Знакомый преступника сказал оперативникам, кто дал ему кольцо.
I still say it's an acquaintance. Я думаю, это был знакомый.
2.1 In March 1991, the author and an acquaintance, R. L., started a pleasure journey through Europe. 2.1 В марте 1991 года автор и один его знакомый, Р.Л., отправились в туристическую поездку по Европе.
Больше примеров...
Знакомство (примеров 93)
I'd be surprised if Mr Henderson was particularly anxious to renew our acquaintance. Удивлюсь, если мистер Хендерсон захочет возобновить знакомство.
A criminal acquaintance of Aaron Davis, he has Jefferson Davis as his main enforcer, eventually leaving his territory to Wilson Fisk's criminal empire. Криминальное знакомство Аарона Дэвиса, он имеет Джефферсона Дэвиса в качестве его главного исполнителя, в конечном итоге покидает свою территорию в криминальной империи Уилсона Фиска.
The size of the organization, consisting of approximately 300 staff altogether, facilitates direct acquaintance with the staff and first-hand knowledge of individual and collective problems and difficulties. Размеры организации, в общей сложности насчитывающей примерно 300 сотрудников, облегчают личное знакомство с персоналом и непосредственное ознакомление с индивидуальными и коллективными проблемами и трудностями.
On the path to it, the acquaintance with two other versions of Carignano must turn useful. На пути к нему полезным должно стать знакомство с двумя другими версиями Кариньяно.
Visiting the Uchurskaya chapel - a monument of the Russian Explorers, places of residing of the Evenki small nation and acquaintance with their crafts. Учурская часовня - памятник русских землепроходцев; места проживания эвенков, знакомство с их промыслами.
Больше примеров...
Знакомая (примеров 21)
She is more of an acquaintance than a friend. Она больше знакомая, чем подруга.
This is... an acquaintance of mine from Petrovo. Это... моя знакомая из Петрово.
Santiago's work acquaintance is correct. Знакомая по работе Сантьяго права.
Acquaintance of a woman? Что, знакомая женщина?
Still, the other day one of my old acquaintances who has never shown any interest in modern music suddenly started to ask me exactly about "Little Tsakhes". Но недавно одна знакомая, которая до сих пор не интересовалась современной музыкой, вдруг стала меня спрашивать именно о «Крошке Цахес».
Больше примеров...
Ознакомление (примеров 13)
CMS (Content Management System) - acquaintance and training of the personnel to the further work with a control system of a site. CMS (Content Management System) - ознакомление и обучение персонала дальнейшей работе с системой управления сайтом.
It covered measures which promoted mutual acquaintance and peaceful coexistence between groups, facilitated intercultural learning, furthered education in human rights with a focus on tolerance and democratic citizenship, and provided opportunities for people from different communities to work together towards a common objective. Эта программа предусматривает меры, поощряющие взаимное ознакомление и мирное сосуществование различных групп, содействие межкультурному образованию, развитие образования в области прав человека с уделением особого внимания проблеме нетерпимости и демократического гражданства и предоставление возможности представителям различных общин вести совместную работу по достижению общей цели.
Acquaintance with a situation in regions, revealing of priority areas Ознакомление с ситуацией в регионах, выявление приоритетных областей
Such acquaintance is a right and not an obligation for an accused. Такое ознакомление с делом является правом, а не обязанностью обвиняемого.
In addition, a comprehensive training programme including acquaintance with military planning and operations has been designed for staff considered for the position of chief administrative officer at peace-keeping missions. Кроме того, всеобъемлющая программа профессиональной подготовки, предусматривающая ознакомление участников с методами планирования и проведения военных операций, была разработана для сотрудников, рассматриваемых для назначения на должности главных административных сотрудников миссий по поддержанию мира.
Больше примеров...