| I'm a acquaintance from New York. | Я, это, как его, знакомый из Нью-Йорка. |
| Lo and behold, from right out of the blue came an old business acquaintance of ours to explain everything. | Но вот, откуда ни возьмись появился наш старый знакомый, и все нам объяснил. |
| Really more of an acquaintance than a friend. | Скорее знакомый, чем друг. |
| I have an acquaintance who's in jeopardy. | Мой знакомый в опасности. |
| One of the most notable and respectable of the travelling lecturers was James Ferguson FRS, a Scottish astronomer and probable acquaintance of Joseph Wright (both were friends of John Whitehurst). | Одним из самых знаменитых и уважаемых путешествующих лекторов был Джеймс Фергюсон, шотландский астроном и вероятный знакомый Джозефа Райта. |
| Then there is some deeper acquaintance than I had thought. | Так значит знакомство было ближе, чем я думала. |
| Direct acquaintance of organizers of the program to a situation in regions, definition of areas with low scientific - methodical base. | Непосредственное знакомство организаторов программы с ситуацией в регионах, определение областей с низкой научно-методической базой. |
| The size of the organization, consisting of approximately 300 staff altogether, facilitates direct acquaintance with the staff and first-hand knowledge of individual and collective problems and difficulties. | Размеры организации, в общей сложности насчитывающей примерно 300 сотрудников, облегчают личное знакомство с персоналом и непосредственное ознакомление с индивидуальными и коллективными проблемами и трудностями. |
| I believe the culprit was... someone whose acquaintance he sought not to expose. | Я думаю, что виновный... был человеком, знакомство с которым он решил не раскрывать. |
| Acquaintance leads to friendship. | Знакомство приводит к дружбе. |
| An acquaintance of mine left margo's diner this morning and has not been seen since. | Моя знакомая покинула закусочную "Марго" этим утром и с тех пор её никто не видел. |
| This is... an acquaintance of mine from Petrovo. | Это... моя знакомая из Петрово. |
| No, I said a vague acquaintance. | Нет, я сказал, что знакомая. |
| Well, to be honest, she's really more of an acquaintance. | Честно говоря, она для меня скорее знакомая. |
| She is an old acquaintance of mine. | Она моя стирая знакомая. |
| CMS (Content Management System) - acquaintance and training of the personnel to the further work with a control system of a site. | CMS (Content Management System) - ознакомление и обучение персонала дальнейшей работе с системой управления сайтом. |
| acquaintance with regions, definition of the most problem areas | Ознакомление с регионами, определение наиболее проблемных областей |
| Acquaintance with a situation in regions and definition of areas in which most sharply there is a problem of unemployment and attraction of youth to small business. | Ознакомление с ситуацией в регионах и определение областей, в которых наиболее остро стоит проблема безработицы и привлечения молодежи в малый бизнес. |
| Such acquaintance is a right and not an obligation for an accused. | Такое ознакомление с делом является правом, а не обязанностью обвиняемого. |
| The size of the organization, consisting of approximately 300 staff altogether, facilitates direct acquaintance with the staff and first-hand knowledge of individual and collective problems and difficulties. | Размеры организации, в общей сложности насчитывающей примерно 300 сотрудников, облегчают личное знакомство с персоналом и непосредственное ознакомление с индивидуальными и коллективными проблемами и трудностями. |