The title alludes to one of Zeno's paradoxes of motion, in which Achilles could never overtake the tortoise in a race. |
Название отсылает к парадоксу Зенона, в котором Ахиллес не может догнать черепаху на дороге. |
And what of Achilles at Troy, master? |
А как же Ахиллес в Трое, учитель? |
I think it was Achilles who said that, right? |
Это ведь Ахиллес сказал, правильно? |
Including Perseus, Hercules, and Achilles. |
еще Персей, Геракл и Ахиллес. |
No, you're not Achilles... are you? |
Нет, ты не Ахиллес...? |
Four days later he received the first red card of his career after he committed a professional foul in a 1-0 defeat to Achilles '29 in the KNVB Cup. |
Четыре дня спустя он получил первую красную карточку в своей карьере после того, как он совершил фол последней надежды в матче с Ахиллес '29 в Кубке Нидерландов. |
So Achilles can never reach the tortoise and never pass him. |
Вот так Ахиллес никогда не настигнет черепаху и никогда ее не обгонит. |
For what? "Achilles"? |
Для чего? "Ахиллес"? |
Achilles makes a secret pact, and I have to honor it? |
Ахиллес тайно заключил договор о ненападении. |
But when Achilles gets there, the tortoise has already moved on, and then he has to reach the next point, and the tortoise has moved on again and so on and so on and so on. |
Но когда Ахиллес достигнет ее, черепаха уже будет впереди, и ему нужно будет достигнуть новой точки, но черепаха снова будет впереди, и так далее, и тому подобное. |
Ender reveals Randall's true parentage (two of Ender's old friends and squadron commanders, Julian 'Bean' Delphiki and Petra Arkanian Delphiki Wiggin), after which Randall renounces his secret name, Achilles, and renames himself Arkanian Delphiki. |
Эндер раскрывает истинное происхождение Рэндалла (его родители - старые друзья и сослуживцы Эндера Джулиан «Боб» Дельфики и Петра Арканян Дельфики Виггин), после чего Рэндалл отказывается от своего тайного имени Ахиллес и берет себе имя Арканян Дельфики. |
Achilles was never alone before a fight. |
Ахиллес никогда не была одна. |
Eugh! - Achilles, come on now. |
Ахиллес, отойди оттуда. |
Let Achilles fight for honor. |
Пускай Ахиллес сражается за честь. |
Achilles fights only for himself! |
Ахиллес воюет только за себя! |
How many, brave Achilles? |
Сколько, храбрый Ахиллес? |
Well, hello, Achilles. |
Ну, привет, Ахиллес. |
Achilles, come here now. |
Ахиллес, иди сюда сейчас же. |
Achilles. Son of Peleus. |
Ахиллес, сын Пелеуса. |
Achilles fights only for himself! |
Ахиллес сражаетса только за себя! |
How many, brave Achilles? |
Как много, храбрый Ахиллес?. |
Achilles was again chasing the tortoise. |
Ахиллес вновь погнался за черепахой. |
What's wrong, Achilles? |
Ахиллес, что случилось? |
It is not a manly modern Achilles who makes the best warrior leader in today's communication age. |
В современном веке коммуникаций лучшим военным лидером уже не является современный мужественный Ахиллес. |
Achilles will never catch the Tortoise. |
Ахиллес - миллиметр, Черепаха - десятую часть миллиметра. |