The request indicates that the Democratic Republic of the Congo has a quality assurance and control service that in addition to accrediting demining organizations is charged with validating areas that have been cleared. |
Запрос указывает, что Демократическая Республика Конго имеет службу обеспечения и контроля качества, которая помимо аккредитации организаций по разминированию занимается валидацией уже расчищенных районов. |
Pursuant to the Children's Code, specially designated bodies protecting children's rights and interests, i.e. the Commission on Children's Affairs and family and child welfare offices, are responsible for adoption issues and accrediting adoption services. |
В соответствии с Кодексом "О детях" в Кыргызстане специально уполномоченные органы в области защиты прав и интересов детей - Комиссия по делам детей и ОПСД занимаются вопросами усыновления и аккредитации услуг по усыновлению. |
Present posts: Dean, College of Pharmacy, the Philippine Women's University; Chairperson, Task Force for Training Pharmacy Assistants, Philippine Health Research Development Foundation; Accreditor, Philippine Accrediting Association of Schools, Colleges and Universities. |
Занимаемые должности: декан фармацевтического колледжа, Женский университет Филиппин; председатель целевой группы по обучению аптекарских работников, Филиппинский фонд НИОКР в области здравоохранения; аккредитующий сотрудник Филиппинской ассоциации по аккредитации школ, колледжей и университетов. |
The country lacked common and appropriate standards for certifying teachers and accrediting teacher training institutions. |
В стране отсутствуют общие надлежащие стандарты для сертификации преподавателей и предоставления аккредитации педагогическим учреждениям. |
Another issue that deserves adequate attention regarding recognition issues is the accreditation of accrediting entities. |
Еще один аспект, заслуживающий должного внимания в связи с проблемой признания, касается аккредитации сертифицирующих органов. |
Accreditation mills based in the United States may model their websites after real accrediting agencies overseen by the Council for Higher Education Accreditation (CHEA). |
Например в США фабрики дипломов могут на своих сайтах утверждать, что прошли аккредитацию от агентств находящихся под наблюдением Совета по аккредитации высшего образования (англ.)русск... |
Adopt codes of practice and mechanisms for accrediting pollutant facilities; |
принятие кодексов практики и механизмов для аккредитации предприятий по ликвидации загрязнителей; |
First and foremost, we want to make it categorically clear that we have never received a single copy of the letters written by our main representative accrediting additional representatives for our Society. |
Прежде всего мы бы хотели со всей категоричностью заявить, что мы не получали ни одной копии писем нашего главного представителя относительно аккредитации дополнительных представителей нашего общества. |
Specifically, my delegation wishes to request the organization to submit a supplementary special report giving the information omitted from its previous report on the criteria and procedures that it follows when accrediting its representatives. |
Говоря более конкретно, моя делегация хотела бы получить от этой организации специальный дополнительный доклад, в котором была бы представлена не отраженная в ее предыдущем докладе информация о критериях и процедурах, которыми руководствуется эта организация в вопросах аккредитации своих представителей. |
In the reporting period, the Board adopted a radically streamlined procedure for accrediting DOEs, the third-party certifiers used by project participants to validate projects and verify emission reductions. |
В отчетный период Совет принял радикально оптимизированную процедуру для аккредитации НОО, сертифицирующих органов третьих сторон, используемых участниками проектов для одобрения проектов и проверки снижения выбросов. |
To improve these numbers, the JISC at its twenty-fifth meeting adopted transitional measures for accrediting applicant IEs that have been issued an indicative letter in accordance with the JI accreditation procedure. |
Для увеличения этого числа КНСО принял на своем двадцать пятом совещании временные меры по аккредитации представивших заявки НО, которым было направлено уведомительное письмо в соответствии с процедурой аккредитации СО. |
The programme supported the Executive Board in accrediting and provisionally designating eight operational entities for validation functions and five for verification functions. |
Эта программа оказывала поддержку Исполнительному совету в области аккредитации и предварительного назначения восьми оперативных органов для выполнения функций по одобрению и пяти таких органов для выполнения функций по проверке. |
For example, in Kyrgyzstan, the process of accrediting of global education appears to be near completion, with the Academy for Education already indicating its support for the accreditation process. |
Например, в Кыргызстане, как представляется, процесс аккредитации методики глобального просвещения близится к завершению, поскольку Академия образования уже заявила о своей поддержке процесса аккредитации. |
In the meantime, based on a recommendation by the Joint Implementation Accreditation Panel (JI-AP), the JISC adopted transitional measures for accrediting applicant IEs that were already in the JI accreditation process. |
Тем временем, основываясь на рекомендации Группы по аккредитации совместного осуществления (ГА-СО), КНСО принял промежуточные меры по аккредитации представивших заявки НО, которые уже были охвачены процессом аккредитации СО. |
Accrediting operational entities which are needed to validate projects before these projects can be submitted for registration and advancing the accreditation process of applicants |
аккредитация оперативных органов, необходимых для одобрения проектов, перед тем как эти проекты представляются для регистрации, а также продвижение процесса аккредитации заявителей; |
It has as a main thesis that such enhancement should be related to ensuring that there is an appropriate procedure for accrediting NIs which conform to the Paris Principles to the Commission. |
Основной развиваемый в докладе тезис заключается в том, что такое усиление роли должно быть увязано с обеспечением существования надлежащей процедуры аккредитации соблюдающих Парижские принципы НУ при Комиссии. |
ACICS is a recognized accrediting agency by the United States Department of Education and the Council for Higher Education Accreditation. |
ACICS является аккредитационным учреждением официально признанным Министерством Образования США и Советом по вопросам аккредитации высших учебных заведений. |