The JISC has continued its efforts to facilitate the process of accrediting IEs. | КНСО продолжал свою деятельность по упрощению процесса аккредитации НО. |
In the self-regulating case, professional associations would not only be involved in standard setting, professional development and accrediting, but also provide for enforcing those standards and conducts. | В случае саморегулирующихся органов профессиональные организации могут не только участвовать в установлении стандартов профессиональной подготовки и аккредитации, но и обеспечивать осуществление этих стандартов и поведения. |
The Department of Social Welfare and Development had a system for accrediting NGOs for the purpose of establishing centres and intervention programmes to assist trafficked women, and Sister Sol's organization was one of the accredited organizations. | Министерство социального обеспечения и развития учредило систему аккредитации НПО для целей создания центров и разработки программ помощи для женщин - жертв торговли людьми, и организация "Систер Сол" является одной из аккредитованных организаций. |
Here, my delegation supports the proposal just offered by the Permanent Representative of the Republic of Korea: that we simplify the process of accrediting non-governmental participants in United Nations conferences, including the preparatory processes. | В этой связи моя делегация поддерживает только что внесенное Постоянным представителем Республики Корея предложение о том, чтобы мы упростили процесс аккредитации неправительственных участников конференций Организации Объединенных Наций, в том числе и в подготовительных процессов. |
The Subcommittee did not wish to give States parties one precise model of a national preventive mechanism nor play the role of an accrediting body; it wished simply to support the establishment of mechanisms in keeping with the provisions of the Optional Protocol. | Подкомитет не стремится создавать в государствах-участниках однотипную модель национальных превентивных механизмов или играть роль органа по аккредитации, а всего лишь хочет способствовать образованию механизмов, отвечающих требованиям Факультативного протокола. |
Activities included accrediting ISO 9001 and ISO 14001 certificates, conducting awareness-raising seminars, and producing and disseminating cleaner production information and training tools. | Так, например, проводится аккредитация сертификатов 9001 МОС и 14001 МОС, организуются семинары по повышению осведомленности общественности, подготавливаются и распространяются информационные и учебные материалы, касающиеся экологически чистого производства. |
Beatrix's constitutional duties included those typically accorded to a head of state; this includes having to sign every piece of legislation before it becomes law, formally appointing various officials, receiving and accrediting ambassadors, and awarding honours and medals, among others. | В конституционные обязанности Беатрикс были включены те, которые обычно предоставляются главе государства, для чего подписать каждый законопроект, прежде чем стать законом, официально о назначении различных должностных лиц, получение и аккредитация послов и вручения наград и медалей, среди других. |
Aware of that phenomenon, the National Institutions Unit had set up a subcommittee responsible for accrediting national human rights institutions in order to promote respect for the common rules when those institutions were established. | С учетом этого Отдел национальных правозащитных учреждений Верховного комиссариата создал подкомитет, в обязанности которого входит аккредитация национальных правозащитных учреждений с целью поощрения соблюдения общих правил при создании таких учреждений. |
(c) Accrediting verifiers and supervision of their performance; | с) аккредитация проверяющих органов и надзор за их работой; |
Accrediting operational entities which are needed to validate projects before these projects can be submitted for registration and advancing the accreditation process of applicants | аккредитация оперативных органов, необходимых для одобрения проектов, перед тем как эти проекты представляются для регистрации, а также продвижение процесса аккредитации заявителей; |