| Can you think of the abyss in your own life? | Может ли бездна возникнуть в вашей жизни? |
| The ultimate abyss is not a physical abyss, but the abyss of the depth of another person. | Настоящая бездна - это не пропать в физическом смысле, а бездна другого. |
| And if you gaze for long, into an abyss, the abyss gazes also into you. | И если ты слишком долго вглядываешься в бездну, бездна тоже вглядывается в тебя. |
| Don't look into the abyss. Otherwise, the abyss will gaze into you. | Не смотри в бездну. Иначе бездна будет вглядываться в тебя. |
| Stare into the abyss long enough, the abyss stares back. | Если долго всматриваться в бездну, бездна начинает всматриваться в тебя. |
| "for when you look Into the abyss, The abyss looks into you." | И если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя . |
| "If you gaze into the abyss, the abyss also gazes into you." | "если ты смотришь в бездну, то бездна смотрит в тебя." |
| When one gazes long enough into the abyss, the abyss gazes back, doesn't it, Captain? | Когда ты долго смотришь в бездну, бездна сморит в тебя, не так ли, капитан? |
| "Do not fear the Abyss, for I am the abyss and thou shalt weep with the fervour and bliss of my love." | "Не убоись Бездны, ибо я есть бездна, потому восплачь с усердием и познаешь блаженство моей любви." |
| In 1894, he published The Abyss, a book in which he describes the wonders of the underworld he discovered and visited during the six seasons of exploration he undertook from 1888 to 1893. | В 1984 году выходит из печати книга Les Abîmes (Бездна), в которой Мартель описывает всевозможные чудеса подземного мира, которые он обнаружил за 6 экспедиций в период 1888 - 1893. |
| And of course the stories that I chose to tell were science fiction stories: "Terminator," "Aliens" and "The Abyss." | Конечно же, истории, которые я выбирал, были научно-фантастическими: «Терминатор», «Чужие», «Бездна». |