Can you think of the abyss in your own life? |
Может ли бездна возникнуть в вашей жизни? |
The ultimate abyss is not a physical abyss, but the abyss of the depth of another person. |
Настоящая бездна - это не пропать в физическом смысле, а бездна другого. |
And if you gaze for long, into an abyss, the abyss gazes also into you. |
И если ты слишком долго вглядываешься в бездну, бездна тоже вглядывается в тебя. |
Don't look into the abyss. Otherwise, the abyss will gaze into you. |
Не смотри в бездну. Иначе бездна будет вглядываться в тебя. |
Stare into the abyss long enough, the abyss stares back. |
Если долго всматриваться в бездну, бездна начинает всматриваться в тебя. |
"for when you look Into the abyss, The abyss looks into you." |
И если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя . |
"If you gaze into the abyss, the abyss also gazes into you." |
"если ты смотришь в бездну, то бездна смотрит в тебя." |
When one gazes long enough into the abyss, the abyss gazes back, doesn't it, Captain? |
Когда ты долго смотришь в бездну, бездна сморит в тебя, не так ли, капитан? |
"Do not fear the Abyss, for I am the abyss and thou shalt weep with the fervour and bliss of my love." |
"Не убоись Бездны, ибо я есть бездна, потому восплачь с усердием и познаешь блаженство моей любви." |
In 1894, he published The Abyss, a book in which he describes the wonders of the underworld he discovered and visited during the six seasons of exploration he undertook from 1888 to 1893. |
В 1984 году выходит из печати книга Les Abîmes (Бездна), в которой Мартель описывает всевозможные чудеса подземного мира, которые он обнаружил за 6 экспедиций в период 1888 - 1893. |
And of course the stories that I chose to tell were science fiction stories: "Terminator," "Aliens" and "The Abyss." |
Конечно же, истории, которые я выбирал, были научно-фантастическими: «Терминатор», «Чужие», «Бездна». |