| Our chastity group, abstinence purifies us. | Наша группа "целомудрия", воздержание очищает нас. | 
| And as we discussed, the official school policy is abstinence. | Как мы уже выяснили, официальная школьная позиция - это воздержание. | 
| I thought she supported the whole abstinence thing. | Я думал, она поддерживает воздержание. | 
| And I'm all for abstinence, if we're voting. | И я все еще за воздержание, если мы голосуем. | 
| This abstinence, this... sudden morality, that's not who you are. | Это воздержание... неожиданная моральность, это не в вашей натуре. | 
| Because as I recall, The church promotes abstinence. | Насколько я помню, церковь проповедует воздержание. | 
| The most frequently used method is periodic abstinence, used by 32 per cent of the total number of women. | Наиболее распространенным методом является периодическое воздержание, к которому прибегают 32 процента женщин. | 
| The United States regards abstinence as the preferred, most responsible and healthiest choice for unmarried adolescents. | Соединенные Штаты считают воздержание наиболее предпочтительным, морально оправданным и безопасным для здоровья вариантом для подростков, не состоящих в браке. | 
| It's just this abstinence thing with Katie, it's killing me. | Это - просто это воздержание с Кэти, оно убивает меня. | 
| She said my abstinence is killing you. | Она сказала, что мое воздержание убивает тебя. | 
| Though I would recommend a further period of abstinence. | Хотя я рекомендовал бы дальнейшее воздержание. | 
| You just have got to be the #1 weapon on the fight for abstinence. | Ты был бы лучшим оружием в борьбе за воздержание. | 
| Controlled usage is not usually fatal, and abstinence is not immortality. | Контролируемое употребление не фатально, а воздержание не несет бессмертия. | 
| The only way to avoid conception is erm abstinence. | Единственный способ избежать зачатия это воздержание. | 
| Ever since I read his pamphlets, abstinence has been both my keeper and my reward. | С тех пор, как я прочла его сочинения, воздержание стало мне сторожем и наградой. | 
| The focus on abstinence as a response to AIDS was emphasized as counterproductive. | Упор на воздержание как средство борьбы со СПИДом считается контрпродуктивным. | 
| Too many actors today promote abstinence only. | Сегодня слишком многие выступают только за воздержание. | 
| However, only "natural family planning", a set of methods that involve periodic abstinence, is allowed. | Однако разрешено лишь «естественное планирование семьи» - комплекс методов, предусматривающих периодическое воздержание. | 
| I just thought I'd bring it up In case someone here was practicing abstinence. | Я просто решил поднять эту тему на случай, если кто-нибудь здесь практикует воздержание. | 
| Besides, abstinence is way overrated. | Кроме того, воздержание слишком переоценивают. | 
| In recent years, the most widely used contraceptive method in both rural and urban areas has continued to be the rhythm method or periodic abstinence. | В последние годы наиболее часто используемым как в сельских, так и в городских районах противозачаточным методом остается расчет цикла, или периодическое воздержание. | 
| Is it abstinence if you just say me? | Это воздержание, если ты делаешь "просто сама"? | 
| I think it's really important that kids know that abstinence is a valid option. | Я думаю, что важно, когда дети знают, что воздержание - это допустимо. | 
| I know preaching abstinence is hard, but I've seen how a teen pregnancy can turn a kid's world upside down. | Я знаю, что проповедовать воздержание нелегко, но я видела, как подростковая беременность переворачивает мир ребенка с ног на голову. | 
| Total abstinence from alcohol or other intoxicating or narcotic agents for certain professions, including commercial drivers, starting 8 hours before driving. | Полное воздержание от употребления алкоголя, других опьяняющих или наркотических средств для лиц определенных профессий, включая водителей коммерческих транспортных средств, в течение не менее чем восьми часов до начала поездки. |