I know preaching abstinence is hard, but I've seen how a teen pregnancy can turn a kid's world upside down. |
Я знаю, что проповедовать воздержание нелегко, но я видела, как подростковая беременность переворачивает мир ребенка с ног на голову. |
In our experience, other prevention strategies based on moral values, such as abstinence and fidelity, should remain individual choices, not the basis of public health policies. |
Исходя из нашего опыта, мы можем сказать, что другие профилактические стратегии, основанные на моральных ценностях, таких, как воздержание и супружеская верность, должны оставаться индивидуальным выбором, а не являться основой стратегий в области общественного здравоохранения. |
Constancy in marriage, or abstinence out of it? |
Верность в браке или воздержание? |
You know, Dr. Crane, someone once said that long periods of abstinence can actually refresh the soul. |
А знаете, доктор Крейн я как-то слышала, что длительное воздержание восстанавливает душевные силы. |
Detoxification may be defined as a process of medical care and pharmacotherapy that seeks to help the patient achieve abstinence and physiologically normal levels of functioning with minimum physical and emotional discomfort. |
Дезинтоксикацию можно определить как процесс, в рамках которого пациенту оказывается медицинская помощь и проводятся фармакотерапевтические мероприятия, с тем чтобы обеспечить его воздержание от наркотиков и нормальное функционирование организма с минимальными соматическими и эмоциональными расстройствами. |