Английский - русский
Перевод слова Absolution

Перевод absolution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отпущение грехов (примеров 31)
Nor could you have given the girl the absolution she craved И ты не мог дать этой девочке отпущение грехов, которого она жаждала
The following year, Jutta was placed in a convent and Valdemar was forced to make a pilgrimage to Rome to ask for the absolution of the Pope. В следующем году Ютту снова отправили в монастырь, а Вальдемар был вынужден совершить паломничество в Рим, чтобы попросить у папы отпущение грехов.
I recognized the words of absolution and saw the priest make the sign of the cross. Я услышал отпущение грехов и увидел, что священник осеняет себя знаком креста.
And if this job has done that to me, and if I really am confessing, knowing that I'm supposed to seek absolution, but not really thinking I need it... И если эта работа сделала меня такой, и если я действительно исповедуюсь, понимая, что ищу отпущение грехов... но на самом деле думаю, что мне это не нужно...
And once they're done, they expect absolution. После которой грешники получают отпущение грехов.
Больше примеров...
Прощение (примеров 17)
For you, I'm afraid absolution won't be quite so easy to obtain. Тебе, боюсь, прощение будет не так легко получить.
Whatever you have done, we are disposed to grant you our absolution. Независимо от того, что ты сделал, мы настроены предоставить вам наше прощение.
And in this specific sense, with my family's assistance, one might find total absolution there. И в данном случае, при поддержке моей семьи, там можно получить полное прощение.
You want someone to tell you That what you need to do is okay, To give you permission, absolution. ты хочешь, чтобы кто-то сказал тебе что ты должен это сделать, дать разрешение, прощение.
It's the confession, not the priest, that gives you absolution. Прощение грехов дает исповедь, а не священник.
Больше примеров...
Отпущения грехов (примеров 20)
Should I be asking your absolution, Father? Следует ли мне просить у вас отпущения грехов, отец?
You might as well demand absolution from a tree. С таким же успехом ты можешь требовать отпущения грехов от дерева
I am confessing to these crimes, and I seek absolution that I know I don't deserve. Я признаюсь в этих преступлениях, и прошу отпущения грехов, хотя понимаю что я его не заслуживаю.
Ms. Finch, I can't offer you absolution, but I can offer you a chance to atone. Мисс Финч, я не могу предложить вам отпущения грехов, но могу предложить шанс на искупление.
Should I be asking your absolution? Следует ли мне просить у вас отпущения грехов, отец?
Больше примеров...
Отпущением грехов (примеров 4)
Someone came to me for absolution and she didn't receive it. Она пришла ко мне за отпущением грехов и не получила его.
Good. Because I'm not here for your absolution. Хорошо, потому что я здесь не за отпущением грехов.
From what fear of putrefaction did this monstrosity called absolution arise? Из-за страха гниения Возникает ли это чудовище, называемое отпущением грехов?
Good, 'cause I'm here for your absolution. Хорошо, потому что я здесь не за отпущением грехов.
Больше примеров...
Отпущении грехов (примеров 4)
You could confess your sins and beg for absolution, come clean. Ты мог бы покаяться и попросить об отпущении грехов, сознаться.
The bishop refused her absolution and buried her in unholy ground. Епископ отказал ей в отпущении грехов и похоронил ее в неосвящённой земле.
Turn away from him, refuse to confer absolution? Отвернуться от него? Отказать ему в отпущении грехов?
When the day of execution loomed, Lim asked Father Doro for absolution and Holy Communion. Когда пришёл день исполнения приговора, Лим попросил отца Доро об отпущении грехов и святом причастии.
Больше примеров...
Покаянию (примеров 2)
We [Barbadians] must now express ourselves in search for absolution and in acknowledgement of truth. Мы [барбадосцы] сейчас обязаны проявить себя в стремлении к покаянию и в признании истины.
In the words of the Prime Minister, the Rt. Hon Owen Arthur: We must now express ourselves in search for absolution and in acknowledgement of truth. В этой связи премьер-министр страны Его Превосходительство Оуэн Артур отметил следующее: "Мы сейчас обязаны проявить себя в стремлении к покаянию и в признании истины.
Больше примеров...
Absolution (примеров 12)
Forbes called Dishonored one of the best stealth games of 2012, along with Hitman: Absolution and Mark of the Ninja. Журнал Forbes назвал Dishonored одной из лучших стелс-игр 2012 года, наряду с Hitman: Absolution и Mark of the Ninja.
In July 1999, Autumn Tears released a mini-CD titled "Absolution." В июле 1999 года Autumn Tears выпускают мини-альбом «Absolution».
She seems to be friends or at least on good terms with Kensi who invites her to join the others for drinks in the episode "Absolution". Нелл дружит или, по крайней мере, в хороших отношениях с Кенси, которая предлагает ей присоединиться к ним в эпизоде «Absolution».
Aside from commercials, "Hysteria" was featured in a season 2 episode of the HBO series Entourage, and was used alongside "Blackout", another song from the Absolution album, in the movie Millions. Кроме рекламы, «Hysteria» использовалась вместе с «Blackout», другой песней с «Absolution», в фильме «Миллионы».
New trailers for both Hitman: Absolution and Mass Effect 3 were aired during the show, as well as a pre-show announcement for Tekken Tag Tournament 2. Помимо этого были показаны новые трейлеры игр Hitman: Absolution и Mass Effect 3, а также анонс Tekken Tag Tournament 2 на пре-шоу.
Больше примеров...
Отпустить грехи (примеров 5)
You see, I cannot give absolution to a man who is about to commit suicide. Я не могу отпустить грехи человеку, который покончит с собой.
OouId you give me absolution right now? Вы можете, Отец, здесь отпустить грехи?
To give absolution to a dying old man. Надо отпустить грехи умирающему.
An old man who's dying needs absolution. Надо отпустить грехи умирающему.
I'm supposed to listen until she's finished and grant absolution? Мне надо выслушать, пока она выговорится, и отпустить грехи?
Больше примеров...
Оправдания (примеров 5)
She seeks me out for some kind of absolution, then jumps. Она разыскивает меня для некоторого оправдания, затем прыгает.
What he done to that boy... there can be no absolution. То, что он сделал с парнем... этому нет оправдания.
I hurt my kid and there is not enough absolution in the world... Я сделала больно своему ребенку, и мне нет оправдания в этом мире...
There is no absolution for me. Нет оправдания моим поступкам.
Chapter VII of the Charter did not provide absolution and should not be misused to justify inappropriate action on the part of the authorities. Глава VII Устава не предусматривает освобождения от обязательств и не должна быть ложно истолкована в качестве оправдания ненадлежащих действий со стороны властей.
Больше примеров...
Очищения (примеров 2)
It was your symbol of hope and absolution. Это был твой символ надежды и очищения.
I'm guessing the reason you're here, even though you're a nonbeliever, is because you're hoping for some kind of preemptive absolution for the sins you're about to commit. Полагаю, что ты пришел сюда, не зная веры, в поисках очищения за те грехи, которые ты еще не совершил.
Больше примеров...