The Court should not abide any interference. |
Суд не должен терпеть никакого вмешательства в свои дела. |
I can't abide them either. |
Я тоже их терпеть не могу. |
Nora can't abide cut flowers. |
Нора терпеть не может свежие цветы. |
And I will no longer abide it. |
И я больше не буду это терпеть. |
Mother's with an aunt I can't abide. |
Мама сейчас с тетей, которую я терпеть не могу. |
These men would not abide a rogue nun. |
Эти люди терпеть не могли эту норовистую монашку. |
I cannot abide falling back to square one. |
Я терпеть не могу возвращения в исходную точку. |
Lady B can't abide her son's wife. |
Леди Би терпеть не может жену своего сына. |
'Tis sittin' still he can't abide. |
Сидеть на месте Росс терпеть не может. |
She would always say she could not abide Master Shallow. |
Она, бывало, говорила: "Терпеть не могу мистера Шеллоу". |
None of this is to suggest that the US and Europe should abide every move by every corrupt dictator. |
Ничто из вышесказанного не предполагает, что США и Европа должны терпеть каждый шаг каждого продажного диктатора. |
I can't abide playing cards. |
Я терпеть не могу играть в карты. |
I can't abide all this bee-on-bee conflict. |
Я не могу терпеть все эти пчелиные конфликты |
"And, Tom... I can't abide any tardiness." |
и Том... терпеть опозданий я не буду. |
How do I go through my day knowing everything I think comes from something I can't abide? |
Как я могу жить так дальше, зная, что всё о чём я думаю появляется откуда-то, чего я терпеть не могу? |
I cannot abide him. |
Я не могу терпеть его. |
One thing I can't abide, bad language. |
Я терпеть не могу ругань. |
I can't abide basil. |
Терпеть не могу базилик. |
I cantt abide them. |
Я их терпеть не могу. |
I can't abide politeness. |
Терпеть не могу вежливость. |
I can't abide them kind. |
Терпеть таких не могу. |
I can't abide lying. |
Я ложь терпеть не могу. |
I can't abide them! |
Терпеть их не могу! |
I can't abide lies. |
Терпеть не могу ложь. |
Wisley can't abide them. |
Уисли их терпеть не может. |