| Article 4 of the Framework Decision also covers, in principle, inciting, aiding or abetting and attempting these behaviours. | Статья 4 Рамочного решения распространяется также в принципе и на подстрекательство, пособничество или поощрение и покушение на такие действия. | 
| Article 198 establishes a penalty of imprisonment for abetting the crimes referred to in the above-mentioned articles. | Статья 198 предусматривает лишение свободы за поощрение преступлений, упомянутых в вышеупомянутых статьях. | 
| Abetting in discrimination has also been outlawed. | Как незаконный акт также квалифицируется поощрение дискриминации. | 
| Abetting in discrimination is also considered a discriminatory act. | Поощрение дискриминации также квалифицируется как акт дискриминации. | 
| Yet we need more positive signs, and the promotion, encouragement and abetting of cross-border terrorism has to cease if conditions for dialogue are to be created. | Вместе с тем нам нужно больше позитивных сигналов, и, чтобы создать условия для диалога, должно прекратиться поощрение, подхлестывание и подстрекательство трансграничного терроризма. |