Английский - русский
Перевод слова Aberration
Вариант перевода Отклонение

Примеры в контексте "Aberration - Отклонение"

Примеры: Aberration - Отклонение
No, it's an aberration, a biological mutation. Нет, это отклонение, биологическая мутация.
It is a serious aberration in our budgetary arrangements for such a spending limitation to be imposed on the Secretary-General. Такое навязываемое Генеральному секретарю ограничение расходов представляет собой серьезное отклонение от нашей обычной процедуры выработки бюджета.
Biped belonging to the mammalian species, possibly a planetary aberration. Двуногое, принадлежащие к виду млекопитающихся, возможно планетное отклонение.
An aberration that directly affects our lives. Отклонение, которое прямо повлияло на наши жизни.
If the aberration is not corrected, yes. Если не исправить отклонение, то да.
That was an aberration, Mr. Talmadge. Это было отклонение, мистер Тэлмэйдж.
Excuse me, but Dr. Haywood's seismograph - has detected an aberration. Извините, сейсмограф доктора Хейвуда зафиксировал отклонение.
This whole Capone aberration was a distraction. Всё это отклонение с Капоне было приманкой.
The European Union is now striving to correct that terrible aberration and bridge the gulfs that separate it from Central and Eastern Europe. Сейчас Европейский союз стремится исправить это ужасное отклонение и навести мосты над той пропастью, которая разделяет его с Центральной и Восточной Европой.
Perhaps the aberration isn't as large as we think. Возможно отклонение не такое большое, как нам кажется?
is a microclimate aberration caused by radioactive steam from the nuclear plant and, of course, tire fire particulate. это отклонение микроклимата вызванное радиоактивными выбросами ядерной электростанции и, конечно же, горением покрышек.
We call on all nuclear Powers not to treat this recent aberration as an incentive to turn backwards, but rather to restore and hold to their collective discipline. Мы призываем все ядерные державы не рассматривать это недавнее отклонение в качестве причины для того, чтобы повернуть вспять, а стремиться к восстановлению и соблюдению коллективной дисциплины.
Now something's chasing you, trying to correct the Aberration. Теперь что-то преследует тебя, пытается исправить отклонение.
So it's because of my carelessness that this Time Aberration exists. Так что это временное отклонение появилось из-за моей беззаботности.
Gideon and I have calculated another Aberration Мы с Гидеон вычислили ещё одно отклонение
The color changes come from the Doppler effect... and the shape distortions from a phenomenon known as aberration. Изменение цвета из-за эффекта Доплера. а растянутая форма - явление, известное как "отклонение".
An aberration of marital ethics for which I am truly,... truly grievous. Отклонение от семейной этики, ...по поводу которого я искренне скорблю!
It is defined as the diameter of a circular area over which the rms wavefront aberration due to passage through the atmosphere is equal to 1 radian. Он определяется как диаметр круглой области, в пределах которой среднее квадратичное отклонение волнового фронта, обусловленное прохождением через атмосферу, равно 1 радиану.
What is a Time Aberration? Что такое временное отклонение?
What if he's a Temporal Aberration? Что если он Временное Отклонение?
Apparently this Mr. Lucas is an aberration. Судя по всему, этот мистер Лукас - временное отклонение.
It's a storytelling aberration, if you'll allow. Это отклонение от основной истории, если вы позволите.
The events in Gujarat should never have happened; they were an aberration and a source of shame. События в Гуджарате не должны были произойти; они представляют собой отклонение от нормы, и стране стыдно за них.
But the fact is, it seems to be an aberration, it's very rare. Стоит отметить, что это, видимо, очень редкое отклонение от нормы.
In general, there is a need to rethink the historically prevailing view of peacekeeping as a temporary aberration rather than a core function of the United Nations. В целом необходимо переосмыслить сложившийся на протяжении истории взгляд на миротворчество как временное отклонение от нормы, а не как одну из основных функций Организации Объединенных Наций.