| He has an abdominal perforation, about two to three centimeters deep. | У него травма брюшной полости, глубиной 2-3 сантиметра. |
| I don't think there was anything left from his abdominal down. | Не думаю что-нибудь от его брюшной полости уцелело. |
| But I would avoid the abdominal area. | Но я бы избегал брюшной полости. |
| Subject's abdominal organs are unremarkable. | Органы брюшной полости без изменений. |
| I did an abdominal ct on a kid today and found a six-inch bezoar made entirely of gum. | Я сегодня делала ребёнку КТ брюшной полости и нашла безоар на 15 сантиметров из сплошной жвачки. |
| But I would avoid the abdominal area. | Но я бы избегал брюшной полости. |
| Wilson, why did you order an abdominal C.T. on Santa Claus when you discharged him an hour ago? | Уилсон, почему ты заказала КТ брюшной полости для Санта Клауса, кода ты выписал его час назад? |
| Maggie, I found this in her abdominal cavity. | Мэгги, я нашел это в брюшной полости. |
| Abdominal injuries are under control. | С травмами брюшной полости разобрались. |
| Scientific direction - traumatological lesions of thorax, surgery of oesophagus and respiratory organs, restorative surgery of abdominal cavity organs. | Научное направление - травматические повреждения грудной клетки, хирургия пищевода и органов дыхание, возобновляемая хирургия органов брюшной полости. |
| I'm concerned about this abdominal tenderness. | Меня беспокоит, что живот болезненный. |
| We're using a binder to support his belly so that we don't place pressure on the abdominal incision. | Мы используем бандаж для поддержки живота и так избавим его живот от давления. |
| Lot of troubles; vomiting, abdominal swelling, terrible constipation, three weeks without going toilet, and now she's in this... in this condition. | Большие проблемы: рвота, живот распух, ужасный запор, три недели не ходила в туалет, а теперь она в таком... состоянии. |
| There's severe abdominal trauma. | Несколько выстрелов в живот. |
| In hypertrichosis, it is not recommended to make thermal abdominal applications, at the ovary projection area. | При гипертрихозе не рекомендуется проводить тепловые аппликации на живот, в область проекции яичников. |
| The invention relates to the field of medicine, in particular to abdominal surgery and, specifically, to methods for manual action on organs and tissue. | Изобретение относится к области медицины, в частности, к абдоминальной хирургии, а именно, к способам мануального воздействия на органы и ткани. |
| Whilst in Ignalina, in 1979 he qualified in general surgery at Vilnius University; in 1980 he qualified in war surgery at Riga Military Hospital, in 1982 in abdominal surgery and in 1983 in trauma and orthopaedics surgery both at Vilnius University. | В Игналине, в 1979 году он получил квалификацию в области общей хирургии в Вильнюсском университете; в 1980 году изучал операции в Рижском военном госпитале, в 1982 году в абдоминальной хирургии и в 1983 году в травматологии и ортопедической хирургии в Вильнюсском университете. |
| The diagnosis of abdominal migraines is controversial. | Диагноз абдоминальной мигрени является спорным. |
| No sign of abdominal trauma. | Нет признаков абдоминальной травмы. |
| She have a theory that makes more sense than abdominal epilepsy? | У неё есть теория получше абдоминальной эпилепсии? |
| The DHS study found that although the majority of women received an abdominal examination and were weighed, only one third had their blood pressure taken and one quarter informed of potential complications. | Как было установлено в ходе обследования ОНЗ, хотя большинство женщин прошли абдоминальное исследование и взвешивание, лишь у трети женщин было измерено кровяное давление и только четверть из них информировали о потенциальных осложнениях. |
| The WHO states that abdominal obesity is defined as a waist-hip ratio above 0.90 for males and above 0.85 for females, or a body mass index (BMI) above 30.0. | По определению ВОЗ, абдоминальное ожирение соответствует соотношению талии и бёдер свыше 0,90 для мужчин и 0,85 для женщин, либо индексу массы тела (ИМТ) выше 30,0. |
| This abdominal obesity seems to explain the explosion in diabetes and cardiovascular disease in the very societies which have been or still are struggling to cope with the major problems of malnutrition. | Это абдоминальное ожирение объясняет, по всей видимости, стремительное распространение диабета и сердечно-сосудистых заболеваний в тех обществах, которые сталкивались или до сих пор сталкиваются с серьезными проблемами, связанными с недоеданием. |
| The usual symptoms are abdominal spasms, which increase in severity for 30 hours... 40 at the most. | Обычно симптомами являются абдоминальные спазмы, которые учащаются в течение 30 часов... сорока - максимум. |
| The petiole may be formed by one or two nodes (the second alone, or the second and third abdominal segments). | Он может состоять из одного или двух члеников (только второй или второй и третий абдоминальные сегменты). |
| Abdominal cramps, fever... | Жар, абдоминальные колики... |
| The petiole forms a narrow waist between their mesosoma (thorax plus the first abdominal segment, which is fused to it) and gaster (abdomen less the abdominal segments in the petiole). | Петиоль - это узкая талия между мезосомой (три грудных сегмента, а также первый абдоминальный сегмент, который сливается с ними) и брюшком (абдоминальные сегменты после петиоля). |