Whereas all her relatives on the Mecklenburg side, including her husband, had been buried in Doberan Abbey, she chose the Dominican monastery in Wismar as the final resting place. |
Учитывая, что все её родственники по Мекленбургской стороне, включая её мужа, были похоронены в Доберанском монастыре, она выбрала доминиканский монастырь в Висмаре в качестве своего последнего места упокоения. |
In 1043 she founded the Benedictine double monastery of Gurk Abbey, where she withdrew during the last years of her life. |
В 1043 году она основала бенедиктинский монастырь в городе Гурк, где она прожила последние годы своей жизни. |
As it became clear that this site was unviable (owing to lack of access to water) it was abandoned, and a new monastery, Corbeia nova (Corvey Abbey), opened close to the river. |
Как только стало ясно, что это место было непригодно для жизни (из-за крайне затрудненного доступа к воде), новый монастырь Corbeia nova (Корвей) был основан недалеко от реки. |
The monastery quickly developed into a wealthy abbey and strengthened the position of the Ascanians both by its great economic means and by the missionary work of its monks to the Slavs. |
Монастырь Ленин стремительно превратился в одно из самых богатых аббатств и укрепил положение Асканиев благодаря своему большому экономическому значению и миссионерской деятельности, проводившейся монахами среди местного славянского населения. |
In 1249 the monks of Leubus took over the former Augustinian abbey of Kamieniec and in 1256 even established a monastery at Byszewo in Kuyavia, relocated to Koronowo in 1288. |
В 1249 году монахи Любёнжа взяли под своё управление бывшее августинского аббатство Каменец, а в 1256 году даже устроили монастырь в Бышево, что в Куявии который потом был перенесён в Короново в 1288 году. |
Conrad III had sent her there immediately after she left Hungary, because the German king wanted her to be raised within the abbey until Sophia and Henry were old enough to wed. |
Конрад III послал её в монастырь сразу после того, как она покинула Венгрию, потому что хотел, чтобы она была воспитана в аббатстве до того, как она и Генрих повзрослеют, чтобы жениться. |
It is historically most notable for Admont Abbey, a monastery founded in 1074. |
Среди исторических достопримечательностей выделяется бенедиктинский монастырь Адмонт, основанный в 1074 году зальцбургскими архиепископами. |
Zinna Abbey, the Cistercian monastery founded in 1170, is about 3 km (1.9 mi) north of the town. |
Циннское аббатство, цистерцианский монастырь, основанный в 1170 году, находится примерно в 3 км к северу от городка. |
In 1918, with the help of a legacy from the theology professor Franz Xaver Knabenbauer, a native of Niederalteich, a monastery was re-established here and settled from Metten Abbey. |
В 1918 году при помощи профессора теологии Франца Кнабенбауэра, уроженца Нидеральтайха, монастырь был возрождён, в нём поселились монахи Меттенского аббатства. |
During the reign of Louis the Pious (814-840), monks from the Abbey of Corbie in France came to this part of Germany and founded a daughter house at Hethis in the Solling. |
Во времена правления Людовика I Благочестивого (814-840), монахи из аббатства Корби во Франции пришли в эту часть Германии и основали дочерний монастырь в Hethis в районе Золлинг. |
The body was taken to the Shaftesbury Abbey, a nunnery with royal connections which had been endowed by King Alfred the Great and where Edward and Æthelred's grandmother Ælfgifu had spent her latter years. |
Оно было перевезено в Шафтсберийское аббатство, связанный с королевской семьёй женский монастырь, которому пожаловал земли Альфред Великий и где, как считалось, провела последние годы своей жизни бабушка Эдуарда и Этельреда Эльфгифу Шафтсберийская. |
The Exarchic Monastery of Santa Maria in Grottaferrata, also known as the Greek Abbey of Saint Nilus, was founded in 1004 by a group of monks from Calabria led by St. Nilus of Rossano, a charismatic leader and a very important figure of his time. |
Экзархический Монастырь Святой Марии Гроттаферратской, также называемый «Греческое Аббатство Святого Нила», был основан в 1004 году группой монахов - выходцами из Византийской Калабрии, под руководством Св. Нила из Россано - харизматического лидера и выдающейся личности в те времена. |
Kelso Abbey is a ruined Scottish abbey in Kelso, Scotland. |
Аббатство Келсо (англ. Kelso Abbey) - разрушенный католический монастырь в Келсо, Шотландия. |
She founded several monasteries: Saint-Wulmer in Boulogne-sur-Mer Our Lady of the Chapel, Calais Saint-Bertin Abbey of Cappelle Abbey of Le Wast She maintained a correspondence with Anselm of Canterbury. |
Она основала несколько монастырей: Монастырь Святого Вулмера в Булонь-сюр-Мер Часовню Богоматери в Кале Монастырь Святого Бертина Аббатстве в Каппеле Аббатство в ле Васте Она поддерживала переписку с Ансельмом Кентерберийским. |
While at Chelles Louise Adélaïde greatly embellished the Abbey: she ordered the repaving of the cloisters, the restoration of the Chapter Room, had an infirmary constructed, and had a system where drinkable water could be accessed by the Abbey members as well as the town. |
Находясь в Шелле, Луиза Аделаида сильно украсила аббатство: она приказала заново замостить клуатры, восстановить зал для капитула, построить лазарет и систему водоснабжения, чтобы монастырь и весь город могли получать чистую питьевую воду. |
The abbey is situated near a ford across the Oder river, where a Benedictine monastery and church of Saint James may have been established about 1150, but had already been abandoned before 1163. |
Вероятно, здесь же был возведён бенедиктинский монастырь и церковь святого Иакова около 1150 года, но были покинуты уже к 1163 году. |
In 1536 the monastery was dissolved, and around nine years later the buildings and some of the monastic lands were sold to Sir Richard Brooke who converted the habitable part of the abbey into a house. |
В 1536 году монастырь был распущен, а девять лет спустя монастырские земли и здания были проданы сэру Ричарду Бруку, который превратил их в поместье. |
Nonneseter Abbey is mentioned for the first time in 1161, but was founded before that, possibly by as much as several decades previously. |
Монастырь Ноннесетер впервые упоминается в 1161 году, но был основан раньше, возможно, за несколько десятилетий до этой даты. |
The famous Abbey of Lambach was founded in 1056 by bishop Adalbero of Würzburg. |
В Ламбахе находится бенедиктинский монастырь, который был основан в 1056 году епископом Адальбером Вюрцбургским. |
In 1180, Otto founded the Lehnin Abbey in Zauche as the Margraviate's first monastery, in which he would be buried four years later. |
В 1180 году Оттон I основал в Цаухе первый монастырь на бранденбургской земле, спустя четыре года он был в нём похоронен. |
She is reported to have retired to Wilton Abbey, where she was joined by two of her daughters, Eadflæd and Æthelhild, and all three were buried there. |
Она ушла в Уилтонский монастырь, где к ней присоединились две её дочери, Эдфлида и Этельфледа; и все трое были похоронены там. |
Another theory claims, that it was queen Helvig who separated from king Valdemar because of his adultery with his mistress Tove, and that she moved to Esrum Abbey in 1355. |
Другая теория утверждает, что это Хельвиг покинула Вальдемара из-за его измены с любовницей Товой; согласно этой версии она перебралась в Эсрумский монастырь в 1355 году. |