| Several participants welcomed the signals indicating that the crisis was abating. | Ряд участников выразили удовлетворение признаками затухания кризиса. |
| New threats, or, as the Secretary-General calls them, show no signs of abating. | Новые угрозы, или как Генеральный секретарь называет их, не проявляют признаков затухания. |
| In addition, the crisis in Darfur shows no signs of abating, and the ongoing unrest in that region is a major impediment to establishing peace and stability in eastern Chad. | Кроме того, отсутствуют какие-либо признаки затухания кризиса в Дарфуре, а продолжающиеся волнения в этом регионе представляют собой крупное препятствие на пути к установлению мира и стабильности в восточной части Чада. |
| show no signs of abating. | не проявляют признаков затухания. |
| All Somalis, it is safe to say, are living below the poverty line, and the devastating civil war shows no signs of abating in most parts of the country. | С уверенностью можно сказать, что уровень обеспечения сомалийцев находится ниже черты бедности, и нет никаких признаков затухания разрушительной гражданской войны. |