Immediately, he began to assemble the components of the franchise's most talented team since the ABA champions of the mid-1970s. | Род Торн сразу начал собирать составные элементы самой талантливой команды с чемпионов АБА середины 1970-х годов. |
The spate of kidnappings in the commercial cities of Port Harcourt, Aba and Onitsha obviously forced investors, businessmen and manufacturing companies to relocate to other, peaceful cities in Nigeria. | Всплеск похищений в торговых городах Порт-Харкорт, Аба и Онича несомненно вынудил инвесторов, бизнесменов и промышленные компании переместиться в другие, мирные города Нигерии. |
The American Basketball Association (ABA) was founded in 1967 by Dennis Murphy, former mayor of Buena Park, California, and Gary Davidson, an attorney from Orange County, California. | Американская баскетбольная ассоциация (АБА) учреждена в 1967 году Деннисом Мерфи, бывшим мэром города Буэна-Парк (штат Калифорния), и Гэри Дэвидсоном, адвокатом из округа Ориндж (штат Калифорния). |
For the 1970-71 season the league rebranded itself the Eastern Basketball Association, operating both as a professional northeastern regional league and as an unofficial feeder system to the NBA and ABA. | Перед сезоном 1970/71 лига переименовалась в Восточную баскетбольную ассоциацию, позиционируя себя как профессиональную баскетбольную лигу на северо-востоке США, так и как неофициальную «кузницу кадров» для НБА и АБА. |
Freeman never played for the Sixers; rather, he spent the first eight seasons of his career in the ABA, playing for the Minnesota Muskies, Miami Floridians, Texas/Dallas Chaparrals, Utah Stars, Indiana Pacers, and San Antonio Spurs. | Первые восемь сезонов своей профессиональной карьеры Фримен провёл в АБА, выступая за «Миннесоту Маскис», «Майами Флоридианс», «Юту Старз», «Техас/Даллас Чеперрелс», «Индиану Пэйсерс», и «Сан-Антонио Спёрс». |
American Bar Association (ABA) - Sections of | Американская ассоциация адвокатов (ААА) - Секции |
The Chairperson said she took it that the Commission wished to amend paragraph 41 in order to make it consistent with paragraph 52, along the lines initially proposed by WIPO and with the modifications proposed by ABA. | Председатель говорит, что, насколько она понимает, Комиссия желает внести поправки в пункт 41 с целью его согласования с пунктом 52 в соответствии с первоначальным предложением ВОИС и изменениями, предложенными ААА. |
In that resolution, ABA also supported the efforts of international and multinational bodies, including UNCITRAL, development banks, and multilateral and bilateral aid agencies to encourage developing countries to adopt legislation that facilitates secured lending and to provide them with technical assistance; | В этой резолюции ААА также выразила поддержку усилиям международных и многонациональных органов, включая ЮНСИТРАЛ, банки развития и учреждения, занимающиеся оказанием помощи на многосторонней и двусторонней основе, направленным на стимулирование принятия развивающимися странами законодательства, способствующего развитию обеспеченного кредитования, и предоставление им технической помощи; |
(c) Invited international non-governmental organizations: American Bar Association (ABA), European Law Students' Association (ELSA), Forum for International Conciliation and Arbitration (FICACIC), International Federation of Consulting Engineers (FIDIC) and International Law Institute (ILI). | с) приглашенные международные неправительственные организации: Американская ассоциация адвокатов (ААА), Европейская ассоциация студентов-юристов (ЕАСЮ), Международная федерация инженеров-консультантов (МФИК), Международный юридический институт (МЮИ) и Форум для международной согласительной и арбитражной процедуры (ФМСАП). |
On 7 February 1989, the ABA adopted a resolution urging that no person with mental retardation, as defined by the American Association on Mental Retardation, Mental retardation refers to substantial limitations in present functioning. | 7 февраля 1989 года ААА приняла резолюцию, призывающую не выносить смертного приговора лицам, страдающим умственной отсталостью, определенной американской ассоциацией в защиту умственно отсталых, и не казнить их Умственная отсталость означает существенное ограничение соответствующих функций. |
So, this ABA article, what's it about? | Так эта статья в АВА, о чем она? |
ABA (US Bank Code): 021000021 (Specific for US use) | АВА (код банка США) 021000021 (только для США) |
The Silver Gavel Award (also known as the ABA Silver Gavel Awards for Media and The Arts) is an annual award the American Bar Association gives to honor outstanding work by those who help improve comprehension of jurisprudence in the United States. | Премия Серебряного Молотка (также известная как награда Серебряного Молотка для СМИ и АВА) - ежегодная награда, которую Американская Ассоциация Адвокатов присуждает выдающейся работе тех, кто помогает улучшить понимание юриспруденции в Соединенных Штатах. |
The American Basketball Association (ABA) Finals were the championship series of the ABA, a professional basketball league, in which two teams played each other for the title. | Финал американской баскетбольной ассоциации (АБА) представлял собой серию чемпионата АВА, в котором две команды играли друг с другом за звание. |
ABA supports foreign companies in establishing their own business in Austria. | Организация «АВА» занимается поддержкой иностранных компаний при учреждении фирм в Австрии на бесплатной основе. |
One function of the ABA is its creation and maintenance of a code of ethical standards for lawyers. | Важную роль ААЮ играет в создании и поддержании этических стандартов деятельности юристов. |
Expert, ABA Afghanistan Transitional Labor Law Project Working Group (2003). | Эксперт Рабочей группы ААЮ по проекту разработки временного трудового законодательства Афганистана (2003 год). |
The ABA delegation attended the UNCITRAL plenary session in New York from 19 June to 7 July. | Делегация ААЮ участвовала в работе пленарной сессии ЮНСИТРАЛ в Нью-Йорке в период с 19 июня по 7 июля. |
From 9 to 12 July, the ABA delegation participated at the World Congress in Vienna and addressed the Congress, suggesting future projects for the consideration of the members in attendance with regard to insolvency issues. | В период с 9 по 12 июля делегация ААЮ участвовала во Всемирном конгрессе в Вене и выступила на конгрессе с предложениями относительно будущих проектов по вопросам несостоятельности для рассмотрения участниками конгресса. |
American Bar Association Central-East European Law Initiative (ABA CEELI), Moscow office, September 2004 - June 2005 | "Центральноевропейская правовая инициатива" Американской ассоциации юристов (ЦЕПИ ААЮ), Московское бюро, сентябрь 2004 года - июнь 2005 года. |
Adekunle's strategy for gaining Aba was to surround the city, cut off food shipments, and starve the city into submission. | Стратегия Адекунле по завоеванию Абы заключалась в том, чтобы окружить город, отрезать продовольственные поставки и спровоцировать таким образом голод. |
The confrontation occurred in the vicinity of the localité of Adau, 17 km south-west of Aba, in the Haut-Uélé, in Orientale Province. | Вышеупомянутая стычка имела место поблизости от Адо, в 17 км к юго-востоку от Абы, округ От-Уэле, Восточная провинция. |
The security situation improved following the launch of a joint FARDC-MONUC area domination operation around Aba, on the border with the Sudan, and the holding in mid-November of a meeting between FARDC and the Sudanese People's Liberation Army (SPLA) in Aba. | Положение в плане безопасности улучшилось после того, как вокруг Абы, на границе с Суданом, началось осуществление совместной операции по обеспечению доминирования ВСДРК и МООНДРК, и после того, как в середине ноября в Абе состоялась встреча представителей ВСДРК и Суданской народно-освободительной армии (СНОА). |
ABA has a planned project to establish victim support centers for victims of Gender Based Violence. | Ассоциация американских юристов планирует осуществить проект создания центров помощи потерпевшим для жертв насилия на почве пола. |
Programs: ABA is planning to establish a student legal clinic attached to the Arthur Grimes School of Law. | Программа: Ассоциация американских юристов планирует открыть бюро правовой помощи студентам при юридической школе имени Артура Граймса. |
The Brazilian duo Chitãozinho & Xororó performed a Portuguese version of the song entitled "Lágrimas" on their 1998 album Na Aba do Meu Chapéu. | Бразильский дуэт Chitãozinho & Xororó исполнил песню на португальском языке под названием «Lágrimas» на своём альбоме 1998 года Na Aba do Meu Chapéu. |
Wong has served on the governing committee of the ABA Communications Law Forum since 2001, and on the board of directors of the First Amendment Coalition since 2007. | С 2001 года Вонг работала в руководящем комитете ABA Communications Law Forum, и с 2007 года входила в совет директоров Коалиции Первой поправки. |
After the war the airport flourished, two noted airlines that operated from the airport were Aktiebolaget Aerotransport (ABA) which subsequently became the Swedish partner in Scandinavian Airlines System (SAS) and Linjeflyg (the Swedish main domestic airline which was later acquired by SAS). | После войны аэропорт стал развиваться быстрыми темпами, в аэропорту функционировали две регулярные авиакомпании: Aktiebolaget Aerotransport (ABA), которая впоследствии стала шведским партнёром в Scandinavian Airlines System (SAS), и Linjeflyg (главная шведская региональная авиакомпания, которая впоследствии была приобретена SAS). |
The Association of Professional Behavior Analysts was formed in 2008 to meet the needs of these ABA professionals. | Ассоциация профессиональных поведенческих аналитиков была сформирована в 2008, для решения проблем связанных с работой специалистов ABA. |
The blog has received several awards, including being named to the ABA Journal's Blawg 100 Hall of Fame. | Блог получил несколько наград, в том числе с 2009 года ежегодно попадает в список Blawg 100 от ABA Journal. |