Примеры в контексте "Aad - Сад"

Все варианты переводов "Aad":
Примеры: Aad - Сад
The non-members of the WTO will not be protected by the improved procedures of the AAD, in particular regarding consultations and dispute settlement in a case of anti-dumping, safeguards or countervailing duties imposed by their trading partners. Нечлены ВТО не защищены усовершенствованными процедурами САД, в частности процедурами, касающимися проведения консультаций и урегулирования споров в случае введения антидемпинговых, защитных мер или компенсационных пошлин их торговыми партнерами.
The AAD provision (article 15) regarding developing countries, simply repeats the Tokyo Round Code language by recognizing that special regard must be given by developed country Members to the special situation of developing country Members when considering the application of anti-dumping measures under this Agreement. В положении САД (статья 15), касающемся развивающихся стран, попросту воспроизводится формулировка Кодекса Токийского раунда, т.е. признается, что при рассмотрении вопроса о применении антидемпинговых мер по настоящему Соглашению, развитые страны-члены должны учитывать особое положение развивающихся стран-членов.
Although important improvements have been made in the AAD and many of these improvements, as discussed above, have been incorporated into the national legislation of the major users, there are still some issues and areas that cause concerns for many developing countries. Хотя в САД были внесены значительные улучшения и многие из этих улучшений, как уже указывалось выше, инкорпорированы в национальное законодательство основных пользователей, тем не менее остается ряд вопросов и областей, которые являются предметом беспокойства для многих развивающихся стран.
What imprecision in the AAD can provide excessive flexibility to administering authorities in determining dumping, and injury and in calculating dumping margins? Какие неточные выражения, содержащиеся в САД, могут позволять компетентным органам слишком гибко подходить к определению демпинга и ущерба и к расчету демпинговой маржи?
Since the entry into force of the WTO Agreement on 1 January 2000, 24 disputes related to the AAD had been referred to the WTO dispute settlement procedures, accounting for 12 per cent of the total disputes before WTO. После вступления в силу Соглашения ВТО с 1 января 2000 года 24 спора, относящихся к САД, было передано на рассмотрение в рамках процедур ВТО по урегулированию споров, что составляет 12% всех споров, вынесенных на рассмотрение ВТО.
When challenging standing, the burden of proof should not be on the exporters; rather, the national investigating authorities of the importing country should demonstrate that they have correctly determined standing in accordance with Article 5.4 of the AAD. Sunset reviews При оспаривании степени поддержки бремя доказывания не должно возлагаться на экспортеров; в этом случае национальные органы импортирующей страны, проводящие расследования, должны продемонстрировать, что они правильно определили степень поддержки заявления в соответствии со статьей 5.4 САД.
Thus, it is suggested that there is a need for revision of the AAD provisions in this regard. Поэтому существует мнение о необходимости пересмотра положений САД в этом отношении.
The new provisions of the URAA also incorporate the AAD provisions and further require the Commerce Department to initiate accelerated administrative reviews of newcomers if requested. В новом Законе о соглашениях Уругвайского раунда закреплены положения САД, а также установлено требование к министерству торговли проводить ускоренные административные обзоры новых поставщиков при поступлении соответствующей просьбы.
Although Article 15 of the AAD recognizes that special regard must be given by developed country members to the special situation of developing country members when considering the application of anti-dumping measures, such provision is only a best-endeavour clause. Хотя в статье 15 САД признается, что при рассмотрении вопроса о применении антидемпинговых мер развитые страны-члены должны особо учитывать специфическую ситуацию развивающихся стран-членов, данное положение является лишь обязательством сделать все возможное.
It was observed that Article 15 of the AAD, which obliged countries to explore the possibilities of constructive remedies before applying anti-dumping duties against the exports of developing countries, remained a "best endeavour" undertaking. Было отмечено, что статья 15 САД, которая обязует страны изучать возможности применения конструктивных защитных мер до введения антидемпинговых пошлин в отношении экспорта развивающихся стран, остается лишь клаузулой, фиксирующей наилучшие намерения.
The AAD should be made more flexible for the LDCs, and the special and differential treatment provisions should be more LDC-friendly. Для НРС в рамках САД следует предусмотреть более гибкие правила и эффективнее применять положения об особом и дифференцированном режиме.
Article 2.4 of the AAD requires that the comparison between export price and normal value should be done on a weighted average-to-weighted average basis, or on a transaction-to-transaction basis, subject, however, to three major exceptions. Согласно статье 2.4 САД сопоставление экспортной цены и нормальной стоимости должно осуществляться на основе сравнения их средневзвешенных значений или их сравнения по конкретным сделкам при трех важных изъятиях.
The new EU Regulation has brought its previous practice of 1.5 per cent de minimis dumping margins in line with the AAD provisions and set forth that the investigation proceedings shall be terminated if the dumping margin is below 2 per cent for individual exporters. В новом положении ЕС ранее действовавшая практика, определявшая размеры демпинга в качестве пренебрегаемо малых при 1,5%, была приведена в соответствие с положениями САД и было установлено, что расследования прекращаются в том случае, если размер демпинга составляет менее 2% для индивидуальных экспортеров.
Others relating to implementation aspects concern difficulties which may arise, not as a violation of the obligations contained in the AAD, but rather from national practices making full use of the flexibility resulting from imprecise and ambiguous provisions in the AAD. Другие предложения по вопросам практического осуществления касаются трудностей, которые могут возникать не из нарушения обязательств, предусмотренных в САД, а из национальной практики, когда полностью используются возможности гибкого подхода в силу неточных и неоднозначных положений САД.
Though the AAD (article 18.1) permits the imposition of anti-dumping duties only in accordance with the provisions of the AAD, provisions to address circumvention of anti-dumping measures exist in several national laws. Хотя САД (статья 18.1) допускает введение антидемпинговых пошлин только в соответствии с положениями САД, в ряде национальных законов существуют положения, касающиеся проблемы обхода антидемпинговых мер 37/.
According to Article 4.1(i) of the AAD, producers that are "related to the exporters and importers" are excluded from the calculation, thus leaving the effective thresholds below the 50 per cent and 25 per cent stated in Article 5.4 of the AAD. Согласно статье 4.1 i) САД производители, которые "связаны с экспортерами и импортерами", исключаются из расчетов, в результате чего фактические пороговые уровни оказываются ниже 50% и 25%, о которых говорится в статье 5.4 САД.
In this context, they indicated other problems which were not a result of neglect of the obligations contained in the AAD, but of importing countries' legislation permitting domestic complainants to make full use of the flexibility provided in the AAD. В этой связи они указали и на другие проблемы, которые являются не следствием невыполнения обязательств, содержащихся в САД, а результатом действия законодательства стран-импортеров, по которому их предприятиям, подающим жалобы, позволяется в полной мере использовать гибкие условия, предусмотренные в САД.
The major problem is the difficulty faced by the exporters concerned to establish that dumping and injury are not likely to continue or recur as Article 11.3 of the AAD allows national authorities to administer their sunset reviews in a narrow manner. Основная проблема заключается в трудностях, с которыми сталкиваются экспортеры в доказывании, что отмена соответствующей меры не приведет к продолжению или возобновлению демпинга и ущерба, поскольку статья 11.3 САД позволяет национальным органам жестко подходить к проведению пересмотров действующих мер.
The United States law incorporates the AAD provision in full detail. В законодательстве Соединенных Штатов это положение САД воспроизводится в полном объеме.
The AAD also provides clearer rules governing investigation procedures aimed at reducing the scope for the unjustified initiation of such procedures being used to "harass" trade. В САД закрепляются также более четкие правила, регулирующие процедуры проведения расследований, нацеленные на сужение возможностей неоправданного инициирования таких процедур в целях "сдерживания" торговли.
Do you have any suggestion on how to amend or better administer and implement the AAD in this respect? Если у вас предложения об изменении или улучшении применения и осуществления положений САД в этом отношении?
With regard to the determination of injury, the inadequate application of Article 3 of the AAD in concrete cases has become a matter of concern rather than the provision itself. С точки зрения установления ущерба вызывает обеспокоенность не сама статья 3 САД, а ненадлежащее применение ее положений в конкретных случаях.
The new EU Regulation also reproduces the AAD provision on standing which require complainants to demonstrate and the authorities to determine prior to the initiation that the complaint is supported by a major proportion of the Community industry. В новом положении ЕС также воспроизводится норма САД о позиции отечественных производителей, в соответствии с которой до начала разбирательства от заявителей требуется доказать, а от компетентных органов определить, что жалоба поддерживается значительной частью соответствующей отрасли Сообщества.
Canada has introduced the AAD provisions on negligible import share, which should have a favourable impact on the CITT's consideration of exclusions of small supplying countries. Канада включила в свое законодательство положение о ничтожной доле импорта, закрепленное в САД, что должно оказать благоприятное влияние на рассмотрение КМТС вопроса об изъятиях для мелких стран-поставщиков.
Given the fact that some industries are cyclical, the current treatment of sales below costs of production as set out in the AAD can result in a finding of dumping during periods of low capacity utilization. Учитывая, что в некоторых отраслях производство носит циклический характер, предусматриваемый в настоящее время в САД метод учета продаж по цене ниже себестоимости может приводить к выявлению демпинга в периоды низкой степени загрузки производственных мощностей.