Английский - русский
Перевод слова Perimeter

Перевод perimeter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Периметр (примеров 567)
I hope these perimeter defenses hold. Я надеюсь, периметр обороны сдержит их.
The next day, Companies A, B, and F set out with the intention of entering the Lunga perimeter near the Matanikau River. На следующий день роты А, В и F отправились дальше, намереваясь войти в периметр Лунга у реки Матаникау.
The next morning, the Marines found that the Japanese defenders had departed during the night, so the Marines returned to the Lunga perimeter by boat. На следующее утро морские пехотинцы обнаружили, что японские защитники отошли ночью, и морские пехотинцы вернулись в периметр Лунга на катерах.
Michael's just doing a perimeter check. Майкл просто проверяет периметр.
The next day, the rebels renewed their counter-assault and stormed the southern perimeter of the Brigade 82 headquarters. На следующий день боевики возобновили своё встречное нападение и штурмом взяли южный периметр штаба 82 бригады.
Больше примеров...
По периметру (примеров 395)
Shipping containers were placed around the perimeter to secure the border. Грузовые контейнеры были размещены по периметру, чтобы обезопасить границу.
Improvement of existing perimeter fence (m), including gates Модернизация существующих ограждений по периметру (в метрах), включая ворота
As he bravely continued to move around the perimeter, a mortar shell exploded, wounding him in the face and body. В то время как он храбро продолжал продвигаться по периметру, осколки разорвавшейся мины ранили его в лицо и тело.
The perimeter structure containing 59 columns per side was constructed with extensive use of prefabricated modular pieces, each consisting of three columns, three stories tall, connected by spandrel plates. По периметру стена содержала 59 колонн с каждой стороны, и была построена с широким использованием быстро возводимых модульных частей, каждая из которых состояла из трёх колон, по три этажа высотой, соединённых перемычками («Spandrel-пластины»).
Perimeter wall and other security structures Заграждение по периметру и другие охранные сооружения
Больше примеров...
Оцепление (примеров 21)
I left my rookie at the house when we dissolved the perimeter. Я оставил новичка одну в доме, когда мы сняли оцепление.
Once you get outside that perimeter, you just get lost. Как только ты выйдешь за оцепление, ты должен исчезнуть.
We need to establish a hard perimeter. Нужно установить жесткое оцепление.
Our suspect escaped beyond the perimeter. Подозреваемый прорвался через оцепление.
The scene should be evacuated and a perimeter established. Следует обеспечить эвакуацию людей и оцепление по периметру.
Больше примеров...
Территории (примеров 82)
Found this on the perimeter. Нашел это на территории.
Design criteria under review for the reinforcement of perimeter posts. Проводится анализ технических спецификаций, связанных с конструкционным укреплением постов по периметру территории.
In 2011/12, work will be undertaken to build a concrete perimeter wall, parking lot and office space and to improve the suitability of the site. В 2011/12 году будет возведено бетонное ограждение, будут построены автостоянка и служебные помещения и будут проведены работы по благоустройству территории.
I enclose a map of the Dubrovnik airport, with markings of the location and time of impacts within and in the vicinity of the perimeter of the airport. Прилагаю к настоящему карту аэропорта Дубровника с обозначенными на ней местами и временем взрывов снарядов на территории аэропорта и вблизи его внешней границы.
To supervise the Regular Operations Section of the Security and Safety Service, including the security platoons, security in the annex buildings, Security Control Centre, physical security of the perimeter, pass and identification, emergency response team and the Fire and Safety Unit Контроль за деятельностью Секции обычных операций Службы охраны и безопасности, включая работу взводов сотрудников службы безопасности, обеспечение охраны других зданий, работу Дежурного центра, физическую охрану периметра территории, деятельность по выдаче пропусков и удостоверений личности, работу чрезвычайной группы и Группы противопожарной безопасности
Больше примеров...
Вокруг (примеров 60)
The mob, having breached the base perimeter with machetes and guns, attacked internally displaced persons sheltering there. Вооруженные мачете и огнестрельным оружием, они прорвались сквозь заграждения вокруг базы и напали на скрывающихся там внутренне перемещенных лиц.
As of mid-September 2007, the Lebanese Armed Forces patrol the road outside the perimeter fence around this area. По состоянию на середину сентября 2007 года Ливанские вооруженные силы патрулируют дорогу, проходящую по внешнему периметру ограждения вокруг этого района.
Another contingent was assigned responsibility for security and perimeter control at Bunia and manned 10 checkpoints around the town. Что касается другого контингента, то ему было поручено обеспечивать охрану и патрулирование по периметру Буниа, а также обеспечивать дежурство на 10 контрольно-пропускных пунктах вокруг этого города.
There was a 7-mile perimeter fence round the base but this did not enclose the airfield which was outside. Вокруг базы был 7-мильный забор по периметру, но он не ограждал аэродром, который был снаружи.
The perimeter walls at Mission headquarters and the communications/training centre compound was renovated; bastions in team sites and all other United Nations premises, and security lights around the Mission headquarters were installed Стена, окружающая штаб-квартиру Миссии и комплекс центра связи/подготовки кадров, была отремонтирована; в местах базирования и во всех других помещениях Организации Объединенных Наций сооружены защитные укрепления, и вокруг штаб-квартиры Миссии установлена система сторожевого освещения
Больше примеров...
Территорию (примеров 35)
The Syrian Diplomatic Security did little to stop them when they breached the perimeter of the Embassy's building. Сирийская служба защиты дипломатического корпуса не прилагала сколь-либо значительных усилий с целью остановить их, и они прорвались на территорию посольства.
The CCTV system consists of 32 cameras, which do not adequately cover the perimeter and are not integrated with a security control centre. Система скрытого наблюдения состоит из 32 камер, которые не полностью охватывают территорию и не выведены в контрольный пункт охраны.
An intruder has breached the perimeter. Злоумышленник проник на территорию.
Note that hired cars will not be allowed within the security perimeter of the ICC. Просьба принять во внимание, что взятые в аренду автомобили не будут допущены на территорию МЦК, ограниченную периметром безопасности.
Warning, perimeter breach. Внимание, проникновение на территорию.
Больше примеров...
Границы (примеров 51)
Every vessel, every object, every particle of dust that crosses our borders is immediately identified and traced by our perimeter grid. Каждое судно, каждый объект, каждая пылинка, которая пересекает наши границы, немедленно идентифицируется и отслеживается нашей сеткой периметра.
When he testified before congress, - he pushed the idea of a continental security perimeter that - erases national boundaries and merges the security apparatus. Когда он свидетельствовал перед конгрессом, то выдвинул идею о континентальном периметре безопасности, что сотрёт национальные границы и объединит службы безопасности.
The graph perimeter symbolises a maximum contribution to sustainability whereas the very centre of the rosette indicates a minimum contribution to sustainability. Внешние границы графика описывают максимальный вклад в устойчивость, в то время как его центр обозначает минимальный вклад в устойчивость.
The border crossing point has no access gate, its perimeter as well as the way to the borderline are not fenced. Пункт пересечения границы не имеет шлагбаума, и его периметр, а также пространство до линии границы не имеют ограждений.
The current method used to process passengers and vehicles (three stops within the perimeter of a border crossing point) slows down the process and is not in line with the concept of integrated border management. Нынешние методы, применяемые для обработки пассажиров и автомобилей (три остановки в пределах периметра пункта пересечения границы), замедляют этот процесс и не соответствуют концепции применения режима комплексного пограничного контроля.
Больше примеров...
Ограждения (примеров 56)
Quantitative measures included the relatively small number of security incidents despite the lack of a perimeter fence. Количественные показатели включают относительно небольшое количество случаев нарушений безопасности, несмотря на отсутствие общего ограждения.
Upgrade of perimeter fence in Mitrovica to be minimum operating residential security standards-compliant Реконструкция ограждения по периметру объекта в Митровице в порядке обеспечения его соответствия минимальным оперативным стандартам безопасности жилых зданий
The estimated requirement of $1,250,000 would cover the cost of reinforcing the perimeter of the Vienna International Centre through the construction of a higher fence on a concrete, crash-proof foundation. Сметные ассигнования в размере 1250000 долл. США предназначены для покрытия расходов, связанных с установкой вокруг Венского международного центра более высокого ограждения на прочном бетонном фундаменте.
30 metres for all United Nations facilities from the main perimeter wall of the compound/premise, including adequate blast and breach mitigation measures. The above-mentioned regional offices were established before the revision of minimum operating security standards and minimum operating residential security standards. Применение пересмотренных минимальных оперативных стандартов безопасности и минимальных оперативных стандартов безопасности жилых помещений требует отстояния объектов Организации Объединенных Наций на 30 метров от основного ограждения по периметру комплекса/объекта, включая принятие надлежащих мер по смягчению последствий взрыва и прорыва на территорию.
Provision of full perimeter protection, including reinforcement of fences, traffic control barriers and access control at the Palais des Nations Gate and the Chemin de Fer Gate, modification of road access to the gates and installation of a new generalized video surveillance system Обеспечение охраны по всему периметру, включая укрепление ограждения, барьеры для автотранспортных средств и контроль доступа через ворота Дворца Наций и Шмэн-де-Фер; реконструкция подъездного пути к воротам; и установка новой общей системы видеонаблюдения
Больше примеров...
Периметрового (примеров 6)
After the completion of the negotiations on the cost-sharing of the perimeter fence construction project, the organizations based at the Vienna International Centre in July 2003 finalized the procurement process. По завершении переговоров относительно совместного несения расходов на осуществление проекта строительства периметрового ограждения базирующиеся в Венском международном центре организации в июле 2003 года завершили процесс закупок.
However, the installation of gates and barriers, a perimeter fence, lighting and alarm systems and closed-circuit television and other control room equipment was delayed for some time owing to the fact that the tenders that were evaluated exceeded the funds available. Вместе с тем на некоторое время были приостановлены работы по установке ворот и заграждений, периметрового ограждения, системы освещения и сигнальной системы и замкнутой телевизионной системы и другой аппаратуры в зале управления ввиду того, что рассмотренные предложения превышали объем имевшихся средств.
The lower percentage rate stemmed from deficiencies with respect to perimeter lighting, lack of window grills, insufficient perimeter fencing and missing metal grills Такой более низкий показатель объясняется проблемами в установке периметрового освещения, нехваткой оконных решеток, незавершенностью работ по установке периметрового ограждения и нехваткой металлических решеток
The Mission has now resumed work on the necessary infrastructure and security upgrades, which includes improved access controls, perimeter fences, security lighting systems, boom barriers and protective bastions around the compound walls. Миссия сейчас возобновила работу над необходимой инфраструктурой и усилением мер безопасности, которые включают более строгий контроль за доступом, строительство периметрового ограждения, создание системы сторожевого освещения и барьеров типа шлагбаума и сооружение защитных укреплений вокруг стен комплекса.
The improvements cover the emergency exits, fire hose system and the security booth of the North Gate as well as construction of a perimeter fence owing to the construction of a residential complex nearby and the construction of a path along the new fence for patrols. Эти меры включают модернизацию аварийных выходов, пожарных рукавов и будки охраны в районе северных ворот, а также установку периметрового ограждения в связи со строительством поблизости жилого комплекса и устройство вдоль новой ограды галереи для патрулирования.
Больше примеров...
Ограждение (примеров 21)
IPD, don't let that van breech the perimeter. Полиции Индианаполиса: не пропускать этот фургон за ограждение.
Not even a rat can escape our perimeter fence. Даже крыса не сможет проскочить через наше ограждение.
A perimeter mesh fence topped with concertina wire has been installed to strengthen security and prevent escape attempts. Кроме того, по периметру установлено сетчатое ограждение с проволочной спиралью поверху, что позволило повысить безопасность и исключить возможные попытки бегства.
There is a secondary physical barrier which covers the whole of the perimeter and which is sufficient to stop a truck driving through the fence (e.g. ditch, natural structures, trees, green field, river, rocks, grass verge). Имеется дополнительный физический барьер, проходящий по всему периметру и достаточный для того, чтобы остановить проезд грузового автомобиля через забор (например, ров, естественные сооружения, деревья, зеленая зона, река, скалы, травяное ограждение).
increased video surveillance and review of collected materials (additional official surveillance can come in the form of extra video cameras in train and metro stations); perimeter barriers, high-tech fencing and lighting; усиление видеонаблюдения и просмотр записей (дополнительными средствами официального наблюдения могут служить дополнительные видеокамеры в поездах и на станциях метро); ограждение территории, использование современных средств ограждения и освещения;
Больше примеров...
Границ (примеров 16)
The minefield perimeter is mapped using a compass and a rangefinder, binoculars or special apparatus. Фиксация границ минного поля осуществляется с использованием компаса и дальномера, бинокля или специального прибора.
Together with Brendan McFarlane and Pat McGeown, he made an attempt to escape in 1978 dressed as a prison warden, but they were caught before they reached the prison perimeter. Вместе с Бренданом Макфарлейном и Пэтом Макгьюном Ларри попытался сбежать в очередной раз в 1978 году, переодевшись в униформу тюремной охраны, но всех троих опять поймали, не дав им добраться даже до границ тюрьмы.
Where active combat continues, international borders or internal perimeter controls are unlikely to be fully effective. Когда продолжаются активные боевые действия, меры контроля международных границ или внутренних периметров вряд ли будут полностью эффективными.
(b) Protecting networks against external and internal attacks by managing the network perimeter, filtering out unauthorized access and malicious content, and carrying out monitoring and testing controls; Ь) защита сетей от внешних и внутренних проникновений путем укрепления внешних границ сети, выявления несанкционированного доступа и вредоносного содержания и осуществления мониторинга и тестового контроля;
Firm perimeter fences (razor wire) have been erected around five border posts to guard against the porousness of border-lines; В целях укрепления недостаточно надежно охраняемых границ вокруг пяти пограничных постов по периметру были установлены прочные заграждения из колючей проволоки.
Больше примеров...