Английский - русский
Перевод слова Perimeter
Вариант перевода Ограждения

Примеры в контексте "Perimeter - Ограждения"

Примеры: Perimeter - Ограждения
Group Captain, a woman has been found dead near your perimeter fence. Капитан, у вашего ограждения была найдена мёртвая женщина.
RENAR and the police carry out inspections to determine whether facilities have adequate security measures in place, such as perimeter fences, alarm systems and closed-circuit television systems. РЕНАР и органы полиции проверяют наличие на соответствующих объектах надлежащих мер обеспечения безопасности, таких, как ограждения, системы сигнализации и системы замкнутого телевидения.
The Advisory Committee notes with concern the low implementation rate for the construction of perimeter fencing, fuel reservoirs, ablutions, runways and helicopter landing sites and encourages the Secretary-General to take the necessary measures to expedite the completion of the outstanding projects. Консультативный комитет с озабоченностью отмечает низкие показатели освоения средств, выделенных на строительство внешнего ограждения, топливных резервуаров, санитарно-гигиенических модулей, взлетно-посадочных полос и вертолетных площадок, и призывает Генерального секретаря принять необходимые меры по обеспечению скорейшего завершения незаконченных проектов.
On their way back to the military barracks, the soldiers killed a random person who was standing at the perimeter fence of the barracks. На обратном пути в казарму солдаты застрелили случайного человека, стоявшего у ограждения казармы.
Provision is made for materials and supplies required for painting offices and bathrooms, for the maintenance of buildings and sewage and for repairs to perimeter walls and the entrance gate. Предусматриваются ассигнования на материалы и принадлежности, необходимые для покраски служебных помещений и туалетов, для ремонта и эксплуатации зданий и канализации и для ремонта ограждения и ворот.
Didn't I ask for dogs around that perimeter fence? А где собаки вдоль ограждения?
Repairing of gaps in the airport perimeter fence; ремонт разрушенных участков ограждения аэропорта;
Compacting and re-asphalting of roads and kerbing and repair of perimeter fences; а) уплотнение и замена асфальтового покрытия дорог и бордюрного камня, а также починка внешнего ограждения;
(ii) The Air Force, with personnel trained in airport security, controls and monitors on a continuous basis areas where airplanes are moved, runways, perimeter fences, and communication and air navigation (both internal and external) installations; Специальные подразделения аэродромной охраны Военно-воздушных сил осуществляют постоянный контроль и охрану зон передвижения воздушных судов, взлетно-посадочных полос, ограждения по периметру аэродрома, коммуникационного и навигационного оборудования (внутреннего и внешнего).
We have activation of motion sensors on the western perimeter fence. На западном участке ограждения активирован датчик движения.
These relate particularly to the perimeter fence and vehicular access to the Gigiri compound. Они связаны, в частности, с сооружением внешнего ограждения и оборудованием въезда автотранспортных средств на территорию комплекса Гигири.
These cover improvements to the perimeter fence and lighting, public address systems and securing sensitive areas. Сюда относятся улучшения, касающиеся внешнего ограждения и освещения, систем оповещения и обеспечения охраны важных мест.
Quantitative measures included the relatively small number of security incidents despite the lack of a perimeter fence. Количественные показатели включают относительно небольшое количество случаев нарушений безопасности, несмотря на отсутствие общего ограждения.
Construction of two new microwave equipment shelters complete with perimeter fencing Строительство двух новых хранилищ для микроволнового оборудования, включая установку ограждения по периметру
As of mid-September 2007, the Lebanese Armed Forces patrol the road outside the perimeter fence around this area. По состоянию на середину сентября 2007 года Ливанские вооруженные силы патрулируют дорогу, проходящую по внешнему периметру ограждения вокруг этого района.
These improvements comprise strengthening security of the external perimeter, including redesign of the flow of traffic, installation of hydraulic barriers and fencing. Эти усовершенствования предусматривают укрепление безопасности внешнего периметра зданий, включая изменение маршрута движения транспортных средств, установление гидравлических барьеров и ограждения.
Erection of a new higher and stronger fence around the 400-metre perimeter is required. Требуется возведение нового более высокого и крепкого ограждения по 400-метровой границе территории.
Security-related Infrastructure requirements including installation of blast resistance film and perimeter strengthening Удовлетворение потребностей инфраструктурного характера в обеспечении безопасности, включая нанесение взрывостойкой защитной пленки и укрепление ограждения по периметру территории
Unfortunately, perimeter fences that ensured effective exclusion of civilians from mined areas have since been damaged by animals and removed by locals for domestic use. З. К сожалению, ограждения по периметру, которые обеспечивали эффективное недопущение граждан в минные районы, со временем были повреждены животными и забраны местными жителями для домашних надобностей.
Razing and removal of five other buildings or structures and the site perimeter fence; снос и удаление пяти других зданий или сооружений и ограждения по периметру площадки;
UNOPS assisted clients by improving existing facilities, erecting perimeter fences, designing school extensions and managing the construction of school-related water and sanitation facilities. ЮНОПС оказывало клиентам содействие, совершенствуя имеющиеся объекты, возводя периметральные ограждения, проектируя пристройки к школам и руководя строительством санитарно-гигиенических объектов при школах.
Requirements were also lower than anticipated under maintenance services for laundry, catering, waste disposal and for perimeter fencing and gates. Расходы на работу прачечных, организацию питания, удаление отходов и установку внешнего ограждения и ворот также были меньше, чем планировалось.
Construction activities at the United Nations Detention Facility during 1998 included construction of a water tower, perimeter fencing, security lights and observation towers. В 1998 году строительные работы в следственном изоляторе Организации Объединенных Наций включали возведение водонапорной башни, ограждения по периметру изолятора, установку освещения зоны охраны и строительство сторожевых вышек.
Greater attention has been paid to physical security measures for work and storage areas, with installation of full perimeter fencing and security lighting now standard practice. Больше внимания уделяется физическим мерам охраны районов работы и хранения, причем установка кругового охранного ограждения и освещения в настоящее время стала стандартной практикой.
Installation of a perimeter alarm system and fence - phase 3 Установка системы сигнализации и ограждения по периметру территории - этап З