Английский - русский
Перевод слова Perimeter
Вариант перевода Территории

Примеры в контексте "Perimeter - Территории"

Примеры: Perimeter - Территории
A pro would hide inside of the perimeter until the whole area was cleared. Профессионалы прячутся внутри территории, пока путь не освобождается.
Shuts down any wireless devices in the perimeter. Глушит все беспроводные устройства на территории.
Immigration Detention Centres are run on the lines of a hostel, providing freedom of movement within a secure perimeter. Иммиграционные центры содержания функционируют подобно общежитиям, обеспечивая свободу передвижения в рамках определенной территории.
For example, General Customs and the Lebanese Armed Forces both perform container checks at different locations within the perimeter of the port. Например, как Главное таможенное управление, так и Ливанские вооруженные силы проверяют контейнеры в различных местах на территории порта.
Of particular note is imagery from September, which shows that agricultural activity has started inside the perimeter of the former Muthanna State Establishment. Особо следует отметить видовую информацию, полученную в сентябре, которая свидетельствует о том, что в пределах территории бывшего Государственного предприятия в Эль-Мутанне началась сельскохозяйственная деятельность.
These officers would also be supported in their duties by Tanzanian prison officers guarding the perimeter; Этим сотрудникам в их работе также будут помогать танзанийские тюремные сотрудники, несущие охрану территории;
Set within the perimeter of the Airport, the Hilton London Stansted Airport hotel is 8 minutes by shuttle bus from the terminal. Отель Hilton London Stansted Airport расположен на территории аэропорта, всего в 8 минутах езды на трансфере от терминала. Дорога на поезде до центра Лондона занимает около 45 минут.
The SPT recommends that the open carrying of other weapons, including batons, by persons in contact with prisoners be prohibited within the prison perimeter, unless they are required for safety and security in order to deal with a particular incident. ППП рекомендует запретить лицам, находящимся в непосредственном контакте с заключенными, открытое ношение на территории тюрьмы другого оружия, включая дубинки, если это не продиктовано требованиями безопасности в условиях конкретного инцидента.
(a) Modification of the perimeter control wall by increasing its height and installing a wrought-iron fence on top of it; а) увеличение высоты ограды территории и установка на ней металлических решеток;
We got a hostile inside the perimeter. На нашей территории враг.
Found this on the perimeter. Нашел это на территории.
There were crumbled portions in the perimeter walls at the back of the compound, abutting local houses. В некоторых местах дальняя ограда территории, примыкающая к домам местных жителей, осыпалась.
[Sabine] I got bucketheads on the perimeter... and at least three anti-ship batteries around the base. [-абина] ижу ведроголовых на территории, и, как минимум, три противокорабельных оруди€.
Operational requirements. Security improvements to the premises (installation of fence, blast-proof glass lamination, perimeter lighting, video surveillance in the garage and on the roof and upgrading of a public address system) are in the design stage. Разрабатываются планы обеспечения безопасности помещений (установка ограждения, покрытие стекол взрывостойкой пленкой, освещение территории, установка системы видеонаблюдения в гараже и на крыше и модернизация системы громкой связи).
The perimeter lighting was upgraded during the biennium 2002-2003 but remains insufficient. Освещение территории было усовершенствовано в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов, однако все еще остается недостаточным.
Design criteria under review for the reinforcement of perimeter posts. Проводится анализ технических спецификаций, связанных с конструкционным укреплением постов по периметру территории.
Extreme winds may also induce more frequent interruptions in air services and damage airport facilities such as equipment, perimeter fencing and signs. Он может также привести к более частым перебоям в воздушном сообщении и повреждениям объектов аэропортов, таких как оборудование, ограждение территории и знаки.
You're allowed to travel within the perimeter of the hospital. Вы можете перемещаться только по территории больницы.
Battalions of the Carabinieri did not actively participate in the raid, but limited themselves to surround the perimeter and areas adjacent to the school. Батальоны карабинеров не принимали активного участия в операции, ограничиваясь лишь охраной периметра и территории, прилегающей к школе.
A drug gang is targeting schools within a relatively limited area, except for Brancion, the only school outside this perimeter. Наркодельцы ориентируются на школы в пределах весьма ограниченной территории, за исключением Брансьона, единственной школы вне этого периметра.
The related measures included the reinforcement of perimeter protection and the installation of surveillance, monitoring and preventive measures linked to a security command centre. Соответствующие меры включали усиление охраны периметра территории и установку систем наблюдения, контроля и предотвращения проникновения, которые были бы подключены к центру управления системой безопасности.
The second phase is designed to provide for compliance with those standards with regard to defined layers of security within the perimeter. Цель второго этапа состоит в обеспечении соблюдения этих стандартов с учетом установленных уровней безопасности на всей охраняемой территории.
Constructional reinforcement of perimeter gates and posts, including vehicle crash barriers Конструкционное укрепление ворот и постов по периметру территории, включая установку барьеров, препятствующих проезду автотранспорта
The installation of screening equipment is connected to the reinforcement perimeter gates. Установка досмотрового оборудования зависит от завершения работ по укреплению ворот по периметру территории.
Erection of a new higher and stronger fence around the 400-metre perimeter is required. Требуется возведение нового более высокого и крепкого ограждения по 400-метровой границе территории.