Английский - русский
Перевод слова Anyway

Перевод anyway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 5080)
Well, anyway, Ben didn't want me to talk to you. В любом случае, Бен не хочет, чтобы я разговаривал с тобой.
He's going to kill the husbands anyway. Он в любом случае убивает мужчину.
You can't just walk out of here anyway. В любом случае, ты не можешь просто уйти отсюда.
Anyway, we were all set for a casual kids' party, but then [voice breaking] Lily got an e-mail. В любом случае, мы уже были настроены на обычную детскую вечеринку, как вдруг... Лили получила сообщение.
Anyway, if you could mail it to her, I'd really appreciate it. В любом случае, я буду очень благодарна, если бы вы отправили её Мэдди,
Больше примеров...
Все равно (примеров 2636)
I'll be late for my tea anyway. Я все равно опоздала к чаю.
It's alright, it's the last leg of the trip anyway so... Все в порядке, это все равно последний этап поездки так что...
Anyway, it'll work out. Все равно, уверен, что это сработает.
You were going anyway. Вы бы все равно запустили его.
Anyway you will get to the gallows! to the chair. Все равно, тебя ждет виселица!
Больше примеров...
В общем (примеров 1302)
Well, anyway, now you've had your little chat. В общем, вот ты и получила свой разговор.
But anyway, in this brief moment in time, I was playing Maria in Sound of music, and I... Но в общем, в этот короткий период я играла Марию в "Звуках музыки", и я...
Anyway, Davenport, you're up. В общем, давай, Дэвенпорт.
Anyway, turns out some evil dude be changing her will. В общем, выяснилось, что какой-то злобный чувак изменил её завещание.
Anyway, nice meeting you. В общем, рад знакомству.
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 1023)
What were you doing here, anyway? Так или иначе, что ты тут делаешь?
Anyway, there's a chance the execution may not happen. Так или иначе, есть шанс, что казнь может не состояться.
Anyway, I've been spending a lot of time on the computer lately. Так или иначе, я много сижу за компьютером в последнее время.
Anyway, we should be at Alderaan about 0200 hours. Так или иначе, мы будем на Алдеране в районе 0200 часа.
Anyway, last night at a private dinner President Kim Jong-il made a very odd threat to, and I quote: Так или иначе, вчера за ужином президент Ким Дзён Ил озвучил очень необычное намерение, я процитирую:
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 680)
Well, not for the foreseeable future, anyway. Во всяком случае, в обозримом будущем.
Nothing that big anyway. Во всяком случае, такого большого.
Their form of English anyway. Во всяком случае на местном его варианте.
Half of it, anyway. Во всяком случае, половиной.
Anyway, hand them out. Во всяком случае, раздать их.
Больше примеров...
Короче (примеров 541)
Anyway I met his sister last week. Короче говоря, на прошлой неделе я видел его сестру.
Anyway, any more questions for Parikh? Короче, есть еще какие-то вопросы к Пэрикху?
Anyway, I was on a plane and there was these two babies and they were crying the whole time, crying the whole flight, and that happens a lot. короче я на самолёте... там два ребёнка, и они постоянно ноют нытьё весь полёт не частое явление, не думаю что они сговорились, просто ныли...
Anyway, my sister was on this ride with my niece when it lurched forward - pretty bad. Короче, моя сестра каталась на этой карусели с племянницей, когда аттракцион здОрово тряхануло.
What a waste. Anyway. (Laughter) No, it's true. Какая потеря! Короче... (Смех) Нет, правда. Да пошли они. Да пошли они! Ну вы меня понимаете...
Больше примеров...
Ладно (примеров 704)
Anyway, I got to thinking, I never got the divorce through from Monica in the end, so it's not legal, anyway. Ладно, все равно я тут понял, что так и не получил развод от Моники, как положено, так что это все равно незаконно.
Anyway, I'll go and get the girls back. Ладно. Мне пора заняться вызволением девиц.
Anyway, mate, your ice is dripping. Ладно, приятель, у тебя уже лед тает.
Anyway, just take me to my quarters and you can tell me what you know in detail. Да ладно, просто отведите меня на мою квартиру. и расскажите мне подробно, всё что вы знаете.
Well, thanks anyway. Ну, ладно, все равно спасибо.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1175)
Whose side are you on anyway? Черта с два! Спенсер, ты вообще на чьей стороне?
I actually have to be getting back to Gotham, anyway. Вообще то я должен быть на пути в Готем, во всяком случае.
What kind of a name is that, anyway? C.K. Dexter Haven. И вообще, что за имя - Си Кей Декстер Хейвен?
What are these reunions for, anyway? Для чего она вообще?
What's this about, anyway? А вообще о чем речь?
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 488)
Well, for her, anyway. Для неё, по крайней мере.
Well, you know, he is, anyway. Ну или хотя бы он, по крайней мере.
I mean, none that we could find, anyway. По крайней мере, мы не нашли.
not at work anyway. По крайней мере, не на работе
Not about cooking, anyway. По крайней мере, готовкой.
Больше примеров...
Кстати (примеров 375)
And why do you care about one of mines anyway? И почему, кстати, вас заботит один из моих?
So what's up with you two, anyway? А как у вас, кстати, дела продвигаются?
Anyway, we're out of the woods. Кстати, мы с тобой вне опасности.
Anyway, it's 2:45, don't be late, you got me? Кстати, уже 14:45, не опоздай, понял?
They have eyes on the forehead climb. Anyway, it shows. Кстати, может, вы возьмете машину в аренду?
Больше примеров...
Неважно (примеров 162)
Anyway, it might have done you good both physically and morally. Неважно, вам было бы хорошо и физически, и морально.
But it doesn't really matter what I say, you won't believe me anyway. На самом деле, неважно, что я скажу, вы не поверите мне в любом случае.
Anyway, two months later, This crazy woman comes up to me in geison's Claiming the dog is hers. Неважно, два месяца спустя, эта сумасшедшая женщина пристает ко мне в магазине и утверждает, что это её собака.
Anyway, I was just showing you this guy as an example... of what's available. Неважно. Я показал вам его резюме как пример того, на что мы рассчитываем.
It wouldn't have mattered anyway. И теперь это неважно.
Больше примеров...
Тем не менее (примеров 176)
But the race went on anyway. Гонки, тем не менее, продолжались.
And the system kept itself anyway. И тем не менее, система все еще держится.
Anyway, what brings you here? Тем не менее, что привело тебя сюда?
Anyway, there's a present in there, Sid. Тем не менее, я приготовила тебе подарок, Сид.
Seven. Anyway... when she said I could have the dog she wasn't in her... didn't have all of her senses. Тем не менее... когда она сказала что я могу забрать собаку она была не... не в трезвом уме.
Больше примеров...
Ну (примеров 1145)
Well, not our Jonathan, anyway. Ну, не нашим Джонатаном, в любом случае.
All right, then. I'm getting too old for this babysitting anyway. Ну ладно, да и слишком стар я для того, чтобы с ними нянчиться.
So, anyway, I got in my car, and I drove to my old house in Pilsen. Ну, короче, я сажусь в машину и еду к своему старому дому в Пильзен.
So, now, the ones I think I know, I've seen, anyway, is this China? Так, ну те, что я знаю, по крайней мере встречал, это, вроде, "Китай"?
Where the hell are they, anyway? Ну и где они запропастились?
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 161)
Anyway, he lost. 1-0. Как бы там ни было, он продул. 1:0.
Whose payroll you on anyway? Как бы там ни было, кто тебе платит?
Anyway, I'd now like you to have a look at this motorcycle. Как бы там ни было, посмотрите на этот... мотоцикл
Anyway, I'm far from ruined. Как бы там ни было, я не готов уничтожить свою жизнь.
Anyway, I've been arranging them this way since I was about 13, if you can believe that. Как бы там ни было, я ставил их именно так, еще с 13 лет, веришь или нет.
Больше примеров...
Итак (примеров 160)
Yes. Anyway, back to parts of the body. Итак, вернёмся к частям тела.
So, what's his story, anyway? Итак, в любом случае, какая у него история?
So, how's he doing, anyway? Итак, как у него дела вообще?
OK, so, anyway, you came over here to try your hand at a lap and I guess a lap is quite unusual with corners for an American. Хорошо, итак, в любом случае, вы пришли сюда попробовать свои силы на круге и я думаю, круг довольно необычный для американца, с поворотами.
Anyway, we moved from Stratford to Los Angeles, and I justwant to say a word about the transition, actually. Итак, мы переехали из Стратфорда в Лос-Анджелес, и янемного хочу рассказать о переезде.
Больше примеров...
Такое (примеров 211)
What's the matter with me, anyway? Да что же со мной такое?
What's money anyway, it slips away as fast as your life. И вообще, что такое деньги - они уходят так же быстро, как жизнь.
And what's your problem anyway? Да что с тобой такое вообще?
What is an education, anyway? В любом случае, что такое образование?
What is the truth anyway? А что такое истина?
Больше примеров...