Английский - русский
Перевод слова Well-known
Вариант перевода Хорошо известным

Примеры в контексте "Well-known - Хорошо известным"

Примеры: Well-known - Хорошо известным
This indicator is valid for well-known commodities which are already internationally traded, and for which statistics are available. Этот показатель может применяться к хорошо известным товарам, которые уже являются объектом международной торговли и по которым имеется необходимая статистика.
First, they face the traditional reluctance of lenders to service the SME sector for various well-known reasons. Во-первых, они наталкиваются на традиционное нежелание кредиторов обслуживать сектор МСП по различным хорошо известным причинам.
ProCash 2054xe functionality completely coincides with the functionality of a well-known for the Ukrainian users ATM - ProCash 2050xe. Функционал ProCash 2054xe полностью совпадает с хорошо известным для украинских пользователей банкоматом ProCash 2050xe.
Distance estimation by the evaluation of RSSI measurements is a simple and well-known technique to predict the position of an unknown node. Оценивание расстояния по оценке измерений RSSI является простым и хорошо известным методом для прогнозирования позиции неизвестного узла.
Similar constructions can be performed with unitary groups of hermitian forms, a well-known example is the Picard modular group. Похожие построения можно осуществить с унитарными группами эрмитовых форм и хорошо известным примером является модулярная группа Пикарда.
Population ageing was for long a well-known phenomenon to demographers. Демографы уже давно знакомы с хорошо известным явлением старения населения.
Estonia and Costa Rica are well-known examples of how information-access strategies can help accelerate output growth and raise income levels. Эстония и Коста-Рика являются хорошо известным примером того, как доступ к информации может помочь в ускорении роста производительности и повышении уровня доходов.
In those troubled times, both Senegal and Mauritania had, for well-known reasons, repatriated a large number of people. В это тревожное время Сенегал и Мавритания по хорошо известным причинам репатриировали значительное число людей.
We have been guided by, and still abide by, the well-known principle: think globally and act locally. Мы руководствовались и продолжаем руководствоваться хорошо известным принципом: мыслить глобально и действовать локально.
Moreover, in addition to old, well-known facts, a new one has appeared: the threat of chemical terrorism. Более того, в дополнение к прежним, хорошо известным фактам, прибавились новые: опасность химического терроризма.
One particularly well-known indictee is Félicien Kabuga. Одним особенно хорошо известным обвиняемым является Фелисьен Кабуга.
It defies the well-known and documented facts relevant to the establishment of responsibility. Оно противоречит хорошо известным и документально подтвержденным фактам, касающимся установления ответственности.
One well-known example is clean air, a natural resource which cannot be given a price. Одним хорошо известным примером является чистый воздух - природный ресурс, стоимость которого оценить невозможно.
Moreover, the imposition of discriminatory restrictions on certain States for well-known political reasons must be avoided. Кроме того, введение дискриминационных ограничений для некоторых государств по хорошо известным политическим причинам не должно допускаться.
We would like to emphasize the quality of the report, which we believe meets legitimate and well-known expectations. Мы хотели бы отметить качество этого документа, который, по нашему мнению, отвечает законным и хорошо известным ожиданиям.
Traditional commercial banks and investors have been reluctant to service SMEs for a number of well-known reasons, which have been explored in numerous expert meetings. Традиционные коммерческие банки и инвесторы неохотно обслуживают МСП по хорошо известным причинам, которые рассматривались на многих совещаниях экспертов.
A well-known example of a ritual meal is the "Holy Mass of the maize farmer" (misa milpera) celebrated for the Yucatec rain deities. Хорошо известным примером ритуальной трапезы является Юкатанская «Месса на кукурузном поле» (misa milpera), празднуемая в честь божеств дождя.
The parametrical forms are not constrained and different choices lead to different well-known models: see Kalman filters and Hidden Markov models just below. Выбор параметрических форм не ограничен, и различные варианты ведут к различным хорошо известным моделям: см. ниже фильтры Калмана и скрытые марковские модели.
We must ask ourselves above all whether this approach serves the well-known concerns of the non-aligned countries with regard to nuclear disarmament in particular. Мы прежде всего должны спросить себя, отвечает ли такой подход хорошо известным озабоченностям неприсоединившихся стран в отношении, в частности, ядерного разоружения.
I agree with the recent findings of a task force sponsored by a well-known American institution, the Council on Foreign states that Я согласен с недавними выводами целевой группы, финансируемой хорошо известным американским институтом - Советом по международным отношениям.
I am sure that thanks to your experience in the area of disarmament and your well-known diplomatic skills you will guide our work with great efficiency. Я убежден в том, что благодаря Вашему опыту в области разоружения и Вашим хорошо известным качествам дипломата Вы будете в высшей степени эффективно руководить нашей работой.
The report explained that adoption of such measures had become more difficult during the past decade, for well-known juridical reasons, but that affirmative action was still possible. В докладе объясняется, что принятие таких мер стало более трудным за последнее десятилетие по хорошо известным юридическим причинам, однако позитивные действия по-прежнему возможны.
The place of business is a well-known term, widely used in UNCITRAL and other international legislative texts, and on which abundant case law exists. Коммерческое предприятие является хорошо известным термином, который широко используется в текстах ЮНСИТРАЛ и других международно - правовых документах и в отношении которого существует обширное прецедентное право.
The widespread culture of impunity that allows the repetition of crimes by well-known persons who should be protecting the population is of great concern to us. Широко распространенная практика безнаказанности, позволяющая хорошо известным лицам, которые должны защищать население, вновь совершать преступления, очень нас беспокоит.
The delegation of Uganda joined the consensus on this document based on its well-known behaviour of not standing in the way of consensus. Делегация Уганды присоединилась к консенсусу по данному документу, руководствуясь своим хорошо известным правилом не препятствовать достижению консенсуса.