Английский - русский
Перевод слова Well-known
Вариант перевода Хорошо известной

Примеры в контексте "Well-known - Хорошо известной"

Примеры: Well-known - Хорошо известной
With a very well-known focal point. Лесу, заметь, с очень хорошо известной фокальной точкой.
That has become a consistent and well-known method of the Chadian Government. Это стало постоянной и хорошо известной практикой правительств Чада.
In this regard, Zambia aligns itself with the well-known position taken by the African Union on this matter. Более того, Замбия присоединяется к хорошо известной позиции Африканского союза по данному вопросу.
There is a need to face human suffering in the spirit of unconditional care and support, according to the well-known Hippocratic oath. Необходимо облегчать человеческие страдания в духе безусловной заботы и поддержки в соответствии с хорошо известной клятвой Гиппократа.
A glove found near the body was identified as property of Gloves Donahue... man about town and well-known figure. Перчатка, найденная возле тела, идентифицирована как собственность Гловса Донахью... жителя нашего города и хорошо известной личности.
Waller T. Patton was born in Fredericksburg, Virginia, into a well-known family. Уоллер Паттон родился во Фредериксберге, штат Виргиния, в хорошо известной тогда семье.
These relate, inter alia, to the well-known Nordic position regarding operative paragraph 17 of the draft resolution. Это касается, среди прочего, хорошо известной позиции стран Северной Европы, касающейся пункта 17 постановляющей части проекта резолюции.
This has contributed to introducing into our Organization the now well-known concept of micro-disarmament. Это способствует привнесению в нашу Организацию хорошо известной теперь концепции микроразоружения.
The well-known reason for those demands was the indebtedness of some members of the diplomatic community in the City. Хорошо известной причиной такого рода требований является задолженность пребывающих в городе некоторых членов дипломатического сообщества.
Valuation In addition to the itemized lists and original invoices, the Claimant submitted a report prepared by a well-known international firm of loss adjusters. Помимо подробных перечней и оригиналов квитанций, Заявитель представил оценку, подготовленную хорошо известной международной фирмой по начислению убытков.
A recently-published report by a well-known human rights organization very aptly analyses the root causes of the 1998 famine in Bahr-el-Ghazal. В докладе, недавно опубликованном хорошо известной организацией по правам человека, весьма четко анализируются основные причины голода, разразившегося в Бахр-эль-Газале в 1998 году.
The only direct financial contributions were made by a small group of committed countries through a mechanism managed by a well-known international auditing firm. Единственные прямые финансовые вклады были сделаны небольшой группой приверженных делу стран через механизм, управляемый хорошо известной международной аудиторской фирмой.
More effective peacekeeping demanded proactive management of logistics and mission support, which would require remedying the well-known shortages in critical assets and equipment. Для повышения эффективности операций по поддержанию мира необходимо проактивное управление материально-технической базой и обеспечение поддержки миссий, что в свою очередь потребует устранения хорошо известной нехватки критически важных компонентов и оснащения.
The original transfer of the funds was made by another well-known Somali remittance business. Первоначальный перевод средств был произведен еще одной хорошо известной в Сомали компанией, осуществляющей денежные переводы.
The Special Rapporteur was deeply concerned about Egypt's acknowledged involvement in the well-known rendition programme. Специальный докладчик выразил глубокую озабоченность по поводу признанного участия Египта в хорошо известной программе выдачи лиц.
The stoves were manufactured by a well-known company... which also specialized in baking ovens. Печи были сконструированы хорошо известной компанией, специализацией которой были печи для пекарен.
In that respect, however, I should like to recall our well-known position with regard to article X of the Treaty of Utrecht. Однако в этой связи я хотела бы напомнить о нашей хорошо известной позиции в отношении статьи Х Утрехтского договора.
This has led to the well-known phenomenon of "poor owners", who have received their house at very low cost but cannot afford regular maintenance. Это привело к появлению хорошо известной группы "бедных домовладельцев", которые получили жилье по очень низкой цене, но не имеют возможности поддерживать его в нормальном состоянии.
Why, even if they were increased by five or six they would become increasingly irrelevant, given the well-known dynamics of the Council. Итак, даже при увеличении этой категории на пять или на шесть членов они становились бы все более бесполезными с учетом хорошо известной динамики Совета.
That criterion can be read as a modern version of the well-known notion of subsidiarity, which was a further landmark in the process of reform. Этот критерий можно рассматривать как современную версию хорошо известной концепции взаимодополняемости, которая стала новой вехой в процессе реформы.
The group stayed for some time in a well-known hotel in Khartoum, before renting a private house in the Sudanese capital. В течение определенного времени эта группа проживала в хорошо известной гостинице Хартума, после чего арендовала частный дом в столице Судана.
President Frei has pointed out that we are in transition between the well-known concept of a State of well-being and the integrated vision of a State of equity. Президент Фрей подчеркивал, что мы находимся на переходном этапе между хорошо известной концепцией государства благосостояния и комплексным представлением о государстве справедливости.
If the reform process is to succeed, we must break out of this well-known dilemma of our discussions in the Open-ended Working Group. Для того чтобы процесс реформы завершился успехом, мы должны разорвать порочный круг этой хорошо известной дилеммы в наших прениях в Рабочей группе открытого состава.
A report issued in early 1999 by a well-known human rights organization analyses the links between military practices, human rights violations and the famine in 1998. В докладе, опубликованном в начале 1999 года хорошо известной правозащитной организацией, анализируется связь между военными действиями, нарушениями прав человека и голодом, разразившимся в 1998 году.
We would therefore like to state that such a limited expansion falls short of our expectations and runs counter to our well-known and traditional position. Поэтому мы хотели бы заявить, что такое ограниченное расширение не отвечает нашим ожиданиям и идет в разрез с нашей хорошо известной и традиционной позицией.