Английский - русский
Перевод слова Tenants
Вариант перевода Жильцам

Примеры в контексте "Tenants - Жильцам"

Примеры: Tenants - Жильцам
We're giving all the tenants a chance to own and not rent. Мы предлагаем всем жильцам не арендовать жилье, а стать владельцами.
I tell that to all the tenants. Говорила. Я говорю это всем жильцам.
The bailiff Jacob Galle threatened her with confiscation after she had prevented her tenants to take part in royal construction work. Судебный пристав Якоб Галле угрожал ей конфискацией имущества за то, что она запретила своим жильцам принимать участие в королевских строительных работах.
You can't forbid the tenants to wash their dirty linen. Нельзя же запретить жильцам стирать белье.
The gun is to show some of my deadbeat tenants that I'm not some Palm Glade pushover. Чтобы показать моим задолжавшим жильцам, что я не какой-то слабак из Палм Глейд.
Gives free legal advice to the other tenants. Бесплатно дает юридические советы другим жильцам.
Norm gave all the tenants life leases. Норм дал всем жильцам пожизненную аренду.
Finally, the AIS must assist ejected tenants in their efforts to find other accommodation. И наконец, А.С.Ж. обязано оказывать помощь жильцам, подвергшимся выселению, в поисках альтернативного жилья.
Counselors help tenants with job training, job search, children's education and other matters. Консультанты помогают жильцам получить профессиональную подготовку, найти работу, организовать обучение детей и решить другие вопросы.
Of the other reasons for eviction, the causing of disturbance to other tenants is the most usual one. В числе других причин, обусловливающих выселение, наиболее характерным является причинение беспокойства другим жильцам.
In Albania, for instance, ownership of 98 per cent of public housing was transferred to existing tenants by law within one year. В Албании, например, право собственности на 98% государственного жилищного фонда было передано жильцам по закону в течение одного года.
States financial assistance given to housing associations and trusts to provide units at modest rentals for private tenants; власти острова оказывают финансовую помощь жилищным ассоциациям и фондам, обеспечивающим предоставление жильцам частного сектора жилья по умеренным ценам;
After the rentals and the sales of co-operative dwellings to their tenants have been put to the market rules, all thus involved expenditure constitute a remarkable part of the family budget. После того как аренда и продажа кооперативного жилья жильцам начали регулироваться рыночными принципами, соответствующие статьи расходов составляют значительную часть семейного бюджета.
197.3. Paying loans to low-income tenants for the deposit of rental houses with a view to improving the means of low-income families for renting houses. 197.3 Предоставление ссуд жильцам с низкими доходами для оплаты депозита за арендные дома с целью расширения возможностей семей с низкими доходами для аренды домов;
I'll have to tell the other tenants. Я скажу другим жильцам.
The tenants of the Shangri-La? Жильцам "Шангри-Ла"?
If a local authority needs to redevelop an estate, by law it must offer tenants suitable alternative homes. Если местным органам власти необходимо использовать землю под какие-либо определенные цели, они должны по закону предложить жильцам подходящие альтернативные дома.
If you tear down the tenement house, the tenants will have now here to go and won't be able to live. Если вы снесёте дом, жильцам станет некуда идти и они не смогут так жить.
We have a staff of over 75 providing our tenants With round-the-clock attention. В штате более 75-и человек уделяющих нашим жильцам внимание круглые сутки.
This is a copy of a certified letter from my client to the remaining tenants three weeks ago, stating that construction will begin, giving fair warning to the occupants. Это копия заказного письма от моего клиента остальным жильцам трехнедельной давности, в котором говорится о начале сноса, заранее предупреждая жильцов.
The Committee also has a current programme of approximately 500 first-time buyer homes, is providing land and financial assistance to Housing Association to build rental units at affordable rents for private tenants and has an ambitious programme for redeveloping older, high density estates. Комитет предоставляет в распоряжение Жилищной ассоциации участки земли и финансовые средства для целей строительства жилья, сдаваемого в аренду жильцам частного сектора по приемлемым расценкам, и осуществляет широкомасштабную программу перестройки обветшавших и перенаселенных жилищ.
The dwelling will instead be let to tenants who are active in the labour market. Вместо них жилье будет сдано в аренду жильцам, ведущим активную трудовую деятельность.
The Housing Act 1996 enables local authorities to apply introductory tenancies to all new tenants throughout their housing stock. Закон 1996 года о жилье позволяет местным жилищным органам сдавать всем новым жильцам жилье во временную аренду из своего жилого фонда.
Your dad's been showing it to tenants. Твой отец показывает комнаты жильцам.
Even in the event that the North-west Territories Housing Corporation did have the ability to fulfil the author's requests when settlement negotiations were ongoing, doing so would have required evicting the new tenants from the Rae-Edzo property, thus creating significant inequities. Даже если бы Жилищная корпорация Северо-Западных территорий могла удовлетворить просьбы автора во время проведения переговоров об урегулировании спора, то для этого было бы необходимо выселить новых жильцов из дома в Раэ Эдзо, что привело бы к явной несправедливости по отношению к этим жильцам.