Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Бассейне

Примеры в контексте "Region - Бассейне"

Примеры: Region - Бассейне
Cuba also succeeded in diversifying its TCDC cooperation activities within the region. Куба также успешно диверсифицировала свои мероприятия по миссии ТСРС в Латинской Америке и Карибском бассейне.
In Bolivia's Amazon region, millions of fish died as a result. В результате в Боливии в бассейне реки Амазонка погибли миллионы рыб.
The Chief Executive Officer of ROSA delivered the opening address, which was entitled "Risk monitoring in the Danube region". Старший административный сотрудник РОСА открыл работу практикума выступлением по теме "Мониторинг рисков в бассейне Дуная".
Continental margin research in the Coral Sea Basin region in collaboration with Germany. изучение континентальной окраины в бассейне Кораллового моря в сотрудничестве с Германией;
Conversely, there is virtually no investment from African countries in the LAC region, apart for a small amount of outward FDI from South Africa into offshore financial centres. Со своей стороны африканские страны практически не имеют инвестиций в Латинской Америке и Карибском бассейне, за исключением небольшого объема ПИИ, размещенных Южной Африкой в офшорных финансовых центрах.
Support for this issue in Latin America and the Caribbean underscores the relatively high adolescent fertility rate in the region. Оказываемая в этом вопросе поддержка в Латинской Америке и Карибском бассейне подчеркивает относительно высокий показатель рождаемости среди подростков в этом регионе.
Multiple law-enforcement activities in the Amazon region resulted in a 77 per cent reduction in deforestation in 2011 compared with 2004. Благодаря многочисленным правоохранительным мерам темпы обезлесения в бассейне реки Амазонки в 2011 году снизились на 77 процентов по сравнению с 2004 годом.
Forests provide food and shelter for most traditional populations in the Amazon region. Леса обеспечивают пропитание и кров для большинства традиционных общин в бассейне реки Амазонки.
In Latin America and the Caribbean, transit of and trafficking in drugs continued to affect the entire region. В Латинской Америке и Карибском бассейне транзит и незаконный оборот наркотиков по-прежнему затрагивали весь регион.
The nation's largest glaciers lie in the Inguri River basin of this region. Крупнейшие национальные ледники этого региона лежат в бассейне реки Ингури.
In the Caribbean, a special subregional field office has been established to provide technical assistance to the small island developing States in that region. В карибском бассейне было создано специальное субрегиональное отделение для оказания технической помощи малым островным развивающимся государствам этого региона.
Similar trends are being observed in Latin America and the Caribbean as economies in that region take steps towards greater economic liberalization. Аналогичные тенденции наблюдаются в Латинской Америке и Карибском бассейне, поскольку экономика стран этого региона движется в сторону большей экономической либерализации.
Complementarity of regional and global approaches to the problem of ensuring peace, security and stability in the Indian Ocean region. Взаимодополняемость регионального и глобального подходов к проблеме обеспечения мира, безопасности и стабильности в бассейне Индийского океана.
Regarding security concerns in the Caribbean in the 1990s, she said that over the years the region had witnessed different conflicts. Касаясь вопросов безопасности в Карибском бассейне в 90-годы, она говорит, что этот регион на протяжении ряда лет переживал различные конфликты.
Consistent with our sense of integration with Latin America and the Caribbean, we accept wholly and permanently the realities of the region. Следуя своему пониманию интеграции в Латинской Америке и Карибском бассейне, мы всецело и постоянно осознаем реалии нашего региона.
Coca cultivation is thought to have led to the deforestation of 700,000 hectares in the Amazon region of Peru alone. Полагают, что только в Перу выращивание коки привело к обезлесению 700000 гектаров в бассейне Амазонки.
It has resulted in an ecological crisis in the Aral Sea and significant environmental problems throughout the region. Это привело к возникновению экологического кризиса в бассейне Аральского моря и серьезных экологических проблем во всем регионе.
The panels have included presentations on the Amazon region, Central America, Europe, Africa and the Small Island Developing States. В рамках этих обсуждений была представлена информация о деятельности в бассейне реки Амазонки, Центральной Америке, Европе, Африке и малых островных развивающихся государствах.
Conservation and management for sustainable use of the mangrove ecosystems at the regional and national levels in the Caribbean and South-West Atlantic region. Сохранение мангровых экосистем и устойчивое управление ими на региональном и национальном уровнях в Карибском бассейне и в юго-западной части Атлантического океана.
Suffice it to say that, in recent years, we have halved the rate of deforestation in the Amazon region. Достаточно лишь сказать, что за последние годы нам удалось вдвое снизить темпы обезлесения в бассейне Амазонки.
The HIV/AIDS epidemic in the region was highly diverse and countries with the highest prevalence were located in the Caribbean. Эпидемия ВИЧ/СПИДа в регионе проявляется весьма неоднородно, и страны с самым широким распространением заболевания расположены в Карибском бассейне.
A dialogue on development in Latin America and the Caribbean must consider the region's heterogeneity and its contrasts. В ходе диалога по вопросам развития в Латинской Америке и Карибском бассейне следует учитывать неоднородность и различия, существующие в регионе.
This approach fosters and appreciation of the Caribbean as a region comprised of people of diverse racial origins living together as one. Этот подход способствует укреплению представления о Карибском бассейне как о регионе, в котором в мире и согласии проживают люди различного расового происхождения.
In Latin America and the Caribbean, these institutions are widely recognized for their contribution to gender equality in our region. В Латинской Америке и Карибском бассейне эти институты пользуются широким признанием за их вклад в усилия по обеспечению гендерного равенства в нашем регионе.
Mercury contamination still has a significant effect on the region, in particular the Amazon Basin. Ртутное загрязнение по-прежнему является серьезной проблемой в регионе, особенно в бассейне реки Амазонки.