Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Принимать

Примеры в контексте "Make - Принимать"

Примеры: Make - Принимать
I think I can make that decision. Мне кажется, я сам могу принимать такие решения.
I thought she should make decisions based on facts. Я думала, ей нужно принимать решение, основываясь на фактах.
But the United Nations cannot make decisions for its Member States. Однако Организация Объединенных Наций не может принимать решения за государства, являющиеся ее членами.
International organizations must make efforts to popularize such texts. Международные организации должны также принимать меры с целью распространения этих документов.
Only WTO members could make decisions about trade negotiations conducted within WTO. Только члены ВТО могут принимать решения о торговых переговорах, проводимых в рамках ВТО.
Each one summarizes key research findings, emphasizing recommendations to help officials make informed policy choices. В каждом из них резюмируются основные результаты исследований и выделены рекомендации, что должно помочь этим органам принимать взвешенные политические решения.
While UN-Women will make significant strides in these areas, more work will still be required even after two years. Несмотря на то что Структура будет принимать существенные меры в этих областях, даже по прошествии двух лет потребуется проделать дополнительную работу.
The institution may indicate details as to how it would make the decision on such a challenge in accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules. Учреждение может изложить подробности относительно того, каким образом оно будет принимать решение по такому отводу в соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ.
They observe in particular that systemic support has not been timely in addressing issues on which countries must make decisions. Они отмечают, в частности, что системная поддержка при рассмотрении вопросов, по которым страны должны принимать решения, оказывается несвоевременно.
In this way, people will be empowered to obtain a thorough grasp of the international situation, make sound judgements and take appropriate actions. Таким образом люди смогут получать детальное представление о международном положении, принимать рациональные решения и необходимые меры.
At the same time, centralized job network boards will make decisions on the selection and reassignment of staff. В то же время централизованные советы профессиональных сетей будут принимать решения по отбору и перемещению сотрудников.
(b) Designate the staff who may make commitments on behalf of Ь) назначает сотрудников, которые могут принимать обязательства от имени Структуры «ООН-женщины»;
The Secretary-General, UNDP and other actors should propose multiple options to help Member States make well-informed decisions. Генеральному секретарю, ПРООН и другим участникам процесса следует предлагать варианты, позволяющие государствам-членам принимать вполне обоснованные решения.
Such clarity enables investors to assess their costs and make investment decisions accordingly. Такая прозрачность позволяет инвесторам оценивать свои издержки и принимать соответствующие инвестиционные решения.
The health enterprises can then evaluate these findings and make efforts to combat infections and antibiotic resistance. Это позволяет затем медицинским учреждениям анализировать поступающую информацию и принимать меры по борьбе с инфекциями и резистентностью к антибиотикам.
The Commission, however, can make a decision based on other factors. В то же время Комиссия может принимать решения и на основе иных факторов.
ILO would make efforts to stimulate implementation of the programme in select countries and would update the Task Force at its next meeting. МОТ будет принимать меры, с тем чтобы стимулировать осуществление программы в отдельных странах, и проинформирует об этом Целевую группу на ее следующем совещании.
It is a highly sensitive area and that is why Governments should not make random decisions. Это весьма чувствительная сфера, и поэтому правительства не должны принимать случайных решений.
States should work to ensure that girls can make autonomous and informed decisions on their reproductive health. Государствам следует работать в направлении того, чтобы обеспечить для девочек возможность принимать независимые и осознанные решения об их репродуктивном здоровье.
Play and recreation facilitate children's capacities to negotiate, regain emotional balance, resolve conflicts and make decisions. Игры и развлекательные мероприятия развивают способности детей договариваться, восстанавливать свое эмоциональное равновесие, улаживать конфликты и принимать решения.
A woman cannot make decisions concerning her and her family because she is incapable Женщина не может принимать решения, касающиеся ее самой и ее семьи, потому что она некомпетентна
The Court could not make an order that would change the qualifications for entitlement to an age pension. Суд не может принимать решения об изменении критериев для получения права на пенсию по возрасту.
Organizers should provide appropriately designed information and tools well in advance, so individuals can make informed choices at each stage of the participatory process. Организаторы должны заблаговременно предоставлять надлежащим образом продуманную информацию и инструменты, с тем чтобы участники могли на каждом этапе процесса, основанного на широком участии, принимать осознанные решения.
It feels like I should spend lots of money and make major decisions. Идем по магазинам, мне кажется, самое время тратить деньги и принимать важные решения.
I'm sorry I made you make those hard choices and then... Прости, что заставила тебя принимать сложные решения, а потом... винила тебя за это.